Fermeture de la bibliothèque du 23 décembre au 3 janvier inclus.
Pour vous connecter à votre compte :
Étudiant-e-s
Identifiant : numéro de matricule (17735)
Mot de passe : le même que pour extranet
Enseignant-e-s (s'inscrire au préalable à la bibliothèque)
Identifiant : id prof (pnom)
Mot de passe : code donné à l'inscription (à changer)
Horaire de la bibliothèque :
Lundi et jeudi : ouverte de 9h à 18h
Mardi : ouverte de 8h à 17h
Mercredi : ouverte de 8h à 16h
Vendredi : ouverte de 9h à 16h
TOUS LES JOURS : fermée de 11h30 à 12h30
La bibliothèque sera fermée à 16h ce jeudi 12 décembre et à 11h30 ce vendredi 13 décembre
Règlement de la bibliothèque
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... | Votre compte | Aide |
Détail de l'auteur
Auteur Julio Cortazar (1914-1984)
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la rechercheLes armes secrètes / Julio Cortazar (2005)
Titre : Les armes secrètes Type de document : texte imprimé Auteurs : Julio Cortazar (1914-1984), Auteur ; Laure Guille-Bataillon (1928-1990), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2005 Collection : Folio num. 448 Importance : 234 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-036448-0 Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Catégories : Littérature espagnole Index. décimale : 821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole Résumé : «C’est drôle, les gens croient que faire un lit, c’est toujours faire un lit ; que donner la main, c’est toujours donner la main ; qu’ouvrir une boîte de sardines, c’est ouvrir indéfiniment la même boîte de sardines. "Tout est exceptionnel, au contraire", pense Pierre en tirant maladroitement sur le vieux couvre-lit bleu. "La seule chose qui ne change pas, c’est que je n’arriverai jamais à donner à ce lit un aspect présentable."»
En cinq nouvelles, Julio Cortázar révèle la face démesurée, sublime ou horripilante du quotidien. De l’inoubliable portrait d’un musicien de jazz dans L’homme à l’affût aux Fils de la vierge qui inspira le film Blow-up d'Antonioni, il mêle avec brio le rêve à l’état de veille. Ce recueil fait partie des œuvres majeures de la littérature latino-américaine. (Decitre)Les armes secrètes [texte imprimé] / Julio Cortazar (1914-1984), Auteur ; Laure Guille-Bataillon (1928-1990), Traducteur . - Gallimard, 2005 . - 234 p. ; 18 cm. - (Folio; 448) .
ISBN : 978-2-07-036448-0
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Catégories : Littérature espagnole Index. décimale : 821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole Résumé : «C’est drôle, les gens croient que faire un lit, c’est toujours faire un lit ; que donner la main, c’est toujours donner la main ; qu’ouvrir une boîte de sardines, c’est ouvrir indéfiniment la même boîte de sardines. "Tout est exceptionnel, au contraire", pense Pierre en tirant maladroitement sur le vieux couvre-lit bleu. "La seule chose qui ne change pas, c’est que je n’arriverai jamais à donner à ce lit un aspect présentable."»
En cinq nouvelles, Julio Cortázar révèle la face démesurée, sublime ou horripilante du quotidien. De l’inoubliable portrait d’un musicien de jazz dans L’homme à l’affût aux Fils de la vierge qui inspira le film Blow-up d'Antonioni, il mêle avec brio le rêve à l’état de veille. Ce recueil fait partie des œuvres majeures de la littérature latino-américaine. (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600014096 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Cronopes et fameux / Julio Cortazar (2004)
Titre : Cronopes et fameux Type de document : texte imprimé Auteurs : Julio Cortazar (1914-1984), Auteur ; Laure Guille-Bataillon (1928-1990), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2004 Collection : Folio num. 2435 Importance : 156 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-038577-5 Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Catégories : Littérature espagnole Index. décimale : 821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole Résumé : Savez-vous lire l'heure en effeuillant un artichaut ? Tuer les fourmis à Rome ? Monter un escalier en connaissance de cause ? Poser correctement un tigre ? Vous faut-il des instructions pour pleurer ? Pour avoir peur comme il faut ? Vous arrive-t-il de jeter les timbres-poste que vous trouvez laids ? De tremper un toast dans vos larmes naturelles ? Avez-vous parfois envie de dessiner sur le dos d'une tortue une hirondelle ? Si vous répondez " oui " à six de ces questions vous êtes un Cronope, un de ces êtres qui font, depuis quinze ans, carrière en Amérique latine : on dit -on écrit même dans la presse- que Monsieur X ou Y est ou n'est pas un Cronope authentique. Cela suffit pour que le lecteur sache à qui il a affaire. Dans le cas contraire, vous risquez d'être un de ces Fameux qui conservent leurs souvenirs enveloppés dans un drap noir : pour votre tranquillité, mieux vaut s'abstenir de lire ce livre. Publiées en Argentine en 1962, ces histoires sont le miroir du regard intime de Julio Cortàzar. Elles lui ont même valu un siège au Collège de Pataphysique. Précédant les grands romans et les nouvelles fantastiques qui ont fait sa réputation en France, ces mini-textes éclairent le comportement de tant de personnages farfelus et graves qui sont les protagonistes des œuvres maîtresses de Cortàzar. (Decitre) Cronopes et fameux [texte imprimé] / Julio Cortazar (1914-1984), Auteur ; Laure Guille-Bataillon (1928-1990), Traducteur . - Gallimard, 2004 . - 156 p. ; 18 cm. - (Folio; 2435) .
ISBN : 978-2-07-038577-5
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Catégories : Littérature espagnole Index. décimale : 821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole Résumé : Savez-vous lire l'heure en effeuillant un artichaut ? Tuer les fourmis à Rome ? Monter un escalier en connaissance de cause ? Poser correctement un tigre ? Vous faut-il des instructions pour pleurer ? Pour avoir peur comme il faut ? Vous arrive-t-il de jeter les timbres-poste que vous trouvez laids ? De tremper un toast dans vos larmes naturelles ? Avez-vous parfois envie de dessiner sur le dos d'une tortue une hirondelle ? Si vous répondez " oui " à six de ces questions vous êtes un Cronope, un de ces êtres qui font, depuis quinze ans, carrière en Amérique latine : on dit -on écrit même dans la presse- que Monsieur X ou Y est ou n'est pas un Cronope authentique. Cela suffit pour que le lecteur sache à qui il a affaire. Dans le cas contraire, vous risquez d'être un de ces Fameux qui conservent leurs souvenirs enveloppés dans un drap noir : pour votre tranquillité, mieux vaut s'abstenir de lire ce livre. Publiées en Argentine en 1962, ces histoires sont le miroir du regard intime de Julio Cortàzar. Elles lui ont même valu un siège au Collège de Pataphysique. Précédant les grands romans et les nouvelles fantastiques qui ont fait sa réputation en France, ces mini-textes éclairent le comportement de tant de personnages farfelus et graves qui sont les protagonistes des œuvres maîtresses de Cortàzar. (Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600014097 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Les gagnants / Julio Cortazar (1999)
Titre : Les gagnants Type de document : texte imprimé Auteurs : Julio Cortazar (1914-1984), Auteur ; Laure Guille-Bataillon (1928-1990), Traducteur Editeur : Paris [France] : Fayard Année de publication : 1999 Collection : Folio num. 1354 Importance : 531 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-037354-3 Prix : 22 FRF Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Catégories : Littérature espagnole Index. décimale : 821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole Résumé : La loterie du Tourisme, organisée par la ville de Buenos Aires, a fait une vingtaine de gagnants. Il s'agit d'une croisière et tous ces voyageurs improvisés, réunis par le sort et appartenant aux classes sociales les plus diverses, s'embarquent sur un navire dont ils ne savent ni la provenance ni la destination. Ce ne sont pas les seules inconnues de ce voyage qui s'annonce mal dès le départ. Une maladie mystérieuse s'est déclarée à bord, et voilà les passagers convertis en détectives.
L'un d'eux, Pedro le Mage, déchiffre cette ronde où s'aventurent la poétesse Paula Lavalle, intelligente et cynique, le raffiné Raoul Costa, le professeur Lopez, l'adolescent Felipe, Claudia la résignée et Medran, l'insatisfait... (Decitre)Les gagnants [texte imprimé] / Julio Cortazar (1914-1984), Auteur ; Laure Guille-Bataillon (1928-1990), Traducteur . - Fayard, 1999 . - 531 p. ; 18 cm. - (Folio; 1354) .
ISBN : 978-2-07-037354-3 : 22 FRF
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Catégories : Littérature espagnole Index. décimale : 821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole Résumé : La loterie du Tourisme, organisée par la ville de Buenos Aires, a fait une vingtaine de gagnants. Il s'agit d'une croisière et tous ces voyageurs improvisés, réunis par le sort et appartenant aux classes sociales les plus diverses, s'embarquent sur un navire dont ils ne savent ni la provenance ni la destination. Ce ne sont pas les seules inconnues de ce voyage qui s'annonce mal dès le départ. Une maladie mystérieuse s'est déclarée à bord, et voilà les passagers convertis en détectives.
L'un d'eux, Pedro le Mage, déchiffre cette ronde où s'aventurent la poétesse Paula Lavalle, intelligente et cynique, le raffiné Raoul Costa, le professeur Lopez, l'adolescent Felipe, Claudia la résignée et Medran, l'insatisfait... (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600014094 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Livre de Manuel / Julio Cortazar (1999)
Titre : Livre de Manuel Type de document : texte imprimé Auteurs : Julio Cortazar (1914-1984), Auteur ; Laure Guille-Bataillon (1928-1990), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1999 Collection : Folio num. 1812 Importance : 403 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-037812-8 Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Catégories : Littérature espagnole Index. décimale : 821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole Résumé : Traduit de l'espagnol par Laure Guille-Bataillon Manuel est un bébé latino-américain de Paris. Ses parents et leurs amis s'efforcent de lui bâtir un monde plus humain, plus riche, mais surtout plus drôle. Ils lui fabriquent un livre de lecture où se côtoient les informations les plus variées, allant du sinistre à l'insolite, car ces révolutionnaires tiennent avant tout à garder le sens de l'humour. " Ce qui compte, ce que j'ai essayé de raconter, c'est le geste affirmatif face à l'escalade du mépris et de la peur, et cette affirmation doit être la plus solaire, la plus vitale de l'homme : sa soif érotique et ludique, sa libération des tabous, son exigence d'une dignité partagée". Prix Médicis étranger (Decitre) Livre de Manuel [texte imprimé] / Julio Cortazar (1914-1984), Auteur ; Laure Guille-Bataillon (1928-1990), Traducteur . - Gallimard, 1999 . - 403 p. ; 18 cm. - (Folio; 1812) .
ISBN : 978-2-07-037812-8
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Catégories : Littérature espagnole Index. décimale : 821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole Résumé : Traduit de l'espagnol par Laure Guille-Bataillon Manuel est un bébé latino-américain de Paris. Ses parents et leurs amis s'efforcent de lui bâtir un monde plus humain, plus riche, mais surtout plus drôle. Ils lui fabriquent un livre de lecture où se côtoient les informations les plus variées, allant du sinistre à l'insolite, car ces révolutionnaires tiennent avant tout à garder le sens de l'humour. " Ce qui compte, ce que j'ai essayé de raconter, c'est le geste affirmatif face à l'escalade du mépris et de la peur, et cette affirmation doit être la plus solaire, la plus vitale de l'homme : sa soif érotique et ludique, sa libération des tabous, son exigence d'une dignité partagée". Prix Médicis étranger (Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600014095 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible