Pour vous connecter à votre compte :
Étudiant-e-s
Identifiant : numéro de matricule (17735)
Mot de passe : le même que pour extranet
Enseignant-e-s (s'inscrire au préalable à la bibliothèque)
Identifiant : id prof (pnom)
Mot de passe : code donné à l'inscription (à changer)
Horaire de la bibliothèque :
Lundi, mardi et jeudi : ouverte de 9h à 17h
Mercredi et vendredi : ouverte de 8h30 à 16h
TOUS LES JOURS : fermée de 11h30 à 12h30
Règlement de la bibliothèque
A partir de cette page vous pouvez :
| Retourner au premier écran avec les dernières notices... | Votre compte | Aide |
Détail de l'auteur
Auteur Genia Cannac (1903-1983)
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la rechercheLa défense Loujine / Vladimir Vladimirovitch Nabokov (2008)
Titre : La défense Loujine Type de document : texte imprimé Auteurs : Vladimir Vladimirovitch Nabokov (1899-1977), Auteur ; Genia Cannac (1903-1983), Traducteur ; René Cannac, Traducteur ; Bernard Kreise, Traducteur ; Christine Bouvart, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2008 Collection : Folio num. 2217 Importance : 281 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-038318-4 Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : De tous mes livres russes, " La défense de Loujine " est celui qui contient et dégage la plus grande " chaleur " - ce qui peut paraître curieux, sachant à quel suprême degré d'abstraction les échecs sont supposés se situer. En fait, Loujine a paru sympathique même au gens qui ne comprennent rien aux échecs et/ou détestent tous mes autres livres. Il est frustre, sale, laid - mais comme ma jeune fille de bonne famille (charmante demoiselle elle-même) le remarque si vite, il y a quelque chose en lui qui transcende aussi bien la rudesse de sa peau grise que la stérilité de son génie abscons.
Vladimir Nabokov. (Decitre)La défense Loujine [texte imprimé] / Vladimir Vladimirovitch Nabokov (1899-1977), Auteur ; Genia Cannac (1903-1983), Traducteur ; René Cannac, Traducteur ; Bernard Kreise, Traducteur ; Christine Bouvart, Traducteur . - Gallimard, 2008 . - 281 p. ; 18 cm. - (Folio; 2217) .
ISBN : 978-2-07-038318-4
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : De tous mes livres russes, " La défense de Loujine " est celui qui contient et dégage la plus grande " chaleur " - ce qui peut paraître curieux, sachant à quel suprême degré d'abstraction les échecs sont supposés se situer. En fait, Loujine a paru sympathique même au gens qui ne comprennent rien aux échecs et/ou détestent tous mes autres livres. Il est frustre, sale, laid - mais comme ma jeune fille de bonne famille (charmante demoiselle elle-même) le remarque si vite, il y a quelque chose en lui qui transcende aussi bien la rudesse de sa peau grise que la stérilité de son génie abscons.
Vladimir Nabokov. (Decitre)Théâtre complet II / Anton Pavlovitch Tchekhov (1978)
Titre : Théâtre complet II : Le Sauvage; Oncle Vania; La Cerisaie et neuf pièces en un acte Type de document : texte imprimé Auteurs : Anton Pavlovitch Tchekhov (1860-1904), Auteur ; Renaud Matignon, Préfacier, etc. ; Genia Cannac (1903-1983), Traducteur ; Georges Perros, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1978 Collection : Folio num. 321 Importance : 632 p. Format : 18 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Catégories : Littérature russe
ThéâtreIndex. décimale : 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre Résumé : La Cerisaie et Oncle Vania mettent en scène deux familles confrontées à la question de la vente des domaines qu’elles occupent. Héritiers d’un monde éteint, les personnages contemplent la certitude de leur déclin. Venus après la défaite, les aristocrates de La Cerisaie sont condamnés à demeurer dans un monde auquel ils n’ont plus part. Des anciens privilèges seigneuriaux, il ne reste que celui de hanter ces demeures vouées à la ruine. Comme l’inlassable Khrouchtchev (Le Sauvage), qui replante les arbres à mesure que les hommes les arrachent, les personnages de Tchékhov sont tenus de prolonger indéfiniment le délai qui les sépare de l’inévitable. Loin de démentir ces trois drames, la brièveté des neuf pièces en un acte qui les suivent confirme l’impossibilité d’abréger l’éternité. (Gallimard) Théâtre complet II : Le Sauvage; Oncle Vania; La Cerisaie et neuf pièces en un acte [texte imprimé] / Anton Pavlovitch Tchekhov (1860-1904), Auteur ; Renaud Matignon, Préfacier, etc. ; Genia Cannac (1903-1983), Traducteur ; Georges Perros, Traducteur . - Gallimard, 1978 . - 632 p. ; 18 cm. - (Folio; 321) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Catégories : Littérature russe
ThéâtreIndex. décimale : 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre Résumé : La Cerisaie et Oncle Vania mettent en scène deux familles confrontées à la question de la vente des domaines qu’elles occupent. Héritiers d’un monde éteint, les personnages contemplent la certitude de leur déclin. Venus après la défaite, les aristocrates de La Cerisaie sont condamnés à demeurer dans un monde auquel ils n’ont plus part. Des anciens privilèges seigneuriaux, il ne reste que celui de hanter ces demeures vouées à la ruine. Comme l’inlassable Khrouchtchev (Le Sauvage), qui replante les arbres à mesure que les hommes les arrachent, les personnages de Tchékhov sont tenus de prolonger indéfiniment le délai qui les sépare de l’inévitable. Loin de démentir ces trois drames, la brièveté des neuf pièces en un acte qui les suivent confirme l’impossibilité d’abréger l’éternité. (Gallimard)

