Titre : | L'ami de la mort | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891), Auteur ; Jorge Luis Borges, Présentateur ; Isabelle Clémençot, Traducteur ; Josiane Bartoli, Traducteur | Editeur : | [Paris] : FMR - Panama | Année de publication : | 2006 | Collection : | La Bibliothèque de Babel num. 2 | Importance : | 167 p. | Format : | 23 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-7557-0103-6 | Prix : | 21 € | Catégories : | Fantastique Littérature espagnole
| Index. décimale : | 821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole | Résumé : | L'image de la " Mujer Alta " hanta, sans aucun doute, l'esprit de Alarcon,, et elle figure également, ennoblie et dépouillée de son caractère démoniaque, dans l'Ami de la mort. Ce conte, dans sa première moitié, court le risque de ne sembler qu'une suite d'improvisations irresponsables ; mais à mesure qu'il avance, nous comprenons que tout, jusqu'au final dantesque, est délibérément préfiguré dans les premières pages. Dans mon enfance, j'ai fait la connaissance avec les contes choisis ici, le temps n'a pas effacé la belle épouvante d'autrefois. Les relisant aujourd'hui, aussi âgé que le siècle, je ne les accueille pas aussi facilement qu'à l'époque, mais avec la même gratitude et une émotion identique. Jorge Luis Borges. (Decitre) |
L'ami de la mort [texte imprimé] / Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891), Auteur ; Jorge Luis Borges, Présentateur ; Isabelle Clémençot, Traducteur ; Josiane Bartoli, Traducteur . - FMR - Panama, 2006 . - 167 p. ; 23 cm. - ( La Bibliothèque de Babel; 2) . ISBN : 978-2-7557-0103-6 : 21 € Catégories : | Fantastique Littérature espagnole
| Index. décimale : | 821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole | Résumé : | L'image de la " Mujer Alta " hanta, sans aucun doute, l'esprit de Alarcon,, et elle figure également, ennoblie et dépouillée de son caractère démoniaque, dans l'Ami de la mort. Ce conte, dans sa première moitié, court le risque de ne sembler qu'une suite d'improvisations irresponsables ; mais à mesure qu'il avance, nous comprenons que tout, jusqu'au final dantesque, est délibérément préfiguré dans les premières pages. Dans mon enfance, j'ai fait la connaissance avec les contes choisis ici, le temps n'a pas effacé la belle épouvante d'autrefois. Les relisant aujourd'hui, aussi âgé que le siècle, je ne les accueille pas aussi facilement qu'à l'époque, mais avec la même gratitude et une émotion identique. Jorge Luis Borges. (Decitre) |
| |