Fermeture de la bibliothèque du 23 décembre au 3 janvier inclus.
Pour vous connecter à votre compte :
Étudiant-e-s
Identifiant : numéro de matricule (17735)
Mot de passe : le même que pour extranet
Enseignant-e-s (s'inscrire au préalable à la bibliothèque)
Identifiant : id prof (pnom)
Mot de passe : code donné à l'inscription (à changer)
Horaire de la bibliothèque :
Lundi et jeudi : ouverte de 9h à 18h
Mardi : ouverte de 8h à 17h
Mercredi : ouverte de 8h à 16h
Vendredi : ouverte de 9h à 16h
TOUS LES JOURS : fermée de 11h30 à 12h30
La bibliothèque sera fermée à 16h ce jeudi 12 décembre et à 11h30 ce vendredi 13 décembre
Règlement de la bibliothèque
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... | Votre compte | Aide |
Détail de l'auteur
Auteur Maurice-Edgar Coindreau
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la rechercheL'adieu aux armes / Ernest Hemingway (1973)
Titre : L'adieu aux armes Type de document : texte imprimé Auteurs : Ernest Hemingway, Auteur ; Maurice-Edgar Coindreau, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1973 Collection : Le Livre de poche num. 16 Importance : 273 p. Format : 17 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Roman Index. décimale : 821.111 (73) Littérature américaine Résumé : Frédéric Henry, jeune américain volontaire dans les ambulances sur le front d'Italie, pendant la première Guerre mondiale, est blessé et s'éprend de son infirmière, Catherine Barkley. Avec Catherine, enceinte, il tente de fuir la guerre et de passer en Suisse, où le destin les attend.
"On se battait dans les montagnes, et le soir, nous pouvions apercevoir les éclairs de l'artillerie. Parfois, dans l'obscurité, nous entendions des régiments passer sous nos fenêtres avec des canons traînés par des tracteurs. La nuit, le mouvement était intense.
Les vignes étaient clairsemées, dénudées, et toute la campagne était mouillée et brune, tuée par l'automne. Tout petit et assis entre deux généraux nous apercevions souvent le roi Vittorio Emanuele derrière les vitres de sa voiture qui filait très vite. Il circulait ainsi presque chaque jour pour voir comment allaient les choses. Et les choses allaient très mal.
A l'entrée de l'hiver une pluie persistante se mit à tomber, et la pluie amena le choléra. Mais on put l'enrayer et, en fin de compte, il n'y eut, dans l'armée que sept mille hommes qui en moururent.
Nous étions chargés d'évacuer les blessés et les malades des postes de secours, de les transporter des montagnes aux gares de triage et de les diriger sur les hôpitaux indiqués sur leurs feuilles de route. Évidemment ma présence importait peu. Les chauffeurs des ambulances britanniques étaient tués parfois. Oh ! je savais que je ne serais pas tué. Pas dans cette guerre. Elle ne m'intéressait pas personnellement et elle me semblait pas plus dangereuse qu'une guerre de cinéma.
Miss Barkley était assez grande. Elle portait ce qui pour moi était un uniforme d'infirmière..." - Source rosannadelpiano.persoL'adieu aux armes [texte imprimé] / Ernest Hemingway, Auteur ; Maurice-Edgar Coindreau, Traducteur . - Gallimard, 1973 . - 273 p. ; 17 cm. - (Le Livre de poche; 16) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Roman Index. décimale : 821.111 (73) Littérature américaine Résumé : Frédéric Henry, jeune américain volontaire dans les ambulances sur le front d'Italie, pendant la première Guerre mondiale, est blessé et s'éprend de son infirmière, Catherine Barkley. Avec Catherine, enceinte, il tente de fuir la guerre et de passer en Suisse, où le destin les attend.
"On se battait dans les montagnes, et le soir, nous pouvions apercevoir les éclairs de l'artillerie. Parfois, dans l'obscurité, nous entendions des régiments passer sous nos fenêtres avec des canons traînés par des tracteurs. La nuit, le mouvement était intense.
Les vignes étaient clairsemées, dénudées, et toute la campagne était mouillée et brune, tuée par l'automne. Tout petit et assis entre deux généraux nous apercevions souvent le roi Vittorio Emanuele derrière les vitres de sa voiture qui filait très vite. Il circulait ainsi presque chaque jour pour voir comment allaient les choses. Et les choses allaient très mal.
A l'entrée de l'hiver une pluie persistante se mit à tomber, et la pluie amena le choléra. Mais on put l'enrayer et, en fin de compte, il n'y eut, dans l'armée que sept mille hommes qui en moururent.
Nous étions chargés d'évacuer les blessés et les malades des postes de secours, de les transporter des montagnes aux gares de triage et de les diriger sur les hôpitaux indiqués sur leurs feuilles de route. Évidemment ma présence importait peu. Les chauffeurs des ambulances britanniques étaient tués parfois. Oh ! je savais que je ne serais pas tué. Pas dans cette guerre. Elle ne m'intéressait pas personnellement et elle me semblait pas plus dangereuse qu'une guerre de cinéma.
Miss Barkley était assez grande. Elle portait ce qui pour moi était un uniforme d'infirmière..." - Source rosannadelpiano.persoRéservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013359 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Feu pâle / Vladimir Vladimirovitch Nabokov (2010)
Titre : Feu pâle Type de document : texte imprimé Auteurs : Vladimir Vladimirovitch Nabokov (1899-1977), Auteur ; Raymond Girard (1936-....), Traducteur ; Maurice-Edgar Coindreau, Traducteur ; Mary McCarthy, Préfacier, etc. ; René Micha, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2010 Collection : Folio num. 2252 Importance : 341 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-038363-4 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : Cette oeuvre - faut-il dire centaure ou sirène -, oeuvre mi-prose, mi-poème, est une création d'une beauté, d'une originalité parfaites : offrant tout à la fois la symétrie, la singularité et la vérité morale. On y peut voir un objet de curiosité. Ce n'en est pas moins une des plus grandes oeuvres d'art de ce temps : le roman moderne que nous croyions mort et qui n'était qu'endormi. (Decitre) Feu pâle [texte imprimé] / Vladimir Vladimirovitch Nabokov (1899-1977), Auteur ; Raymond Girard (1936-....), Traducteur ; Maurice-Edgar Coindreau, Traducteur ; Mary McCarthy, Préfacier, etc. ; René Micha, Traducteur . - Gallimard, 2010 . - 341 p. ; 18 cm. - (Folio; 2252) .
ISBN : 978-2-07-038363-4
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : Cette oeuvre - faut-il dire centaure ou sirène -, oeuvre mi-prose, mi-poème, est une création d'une beauté, d'une originalité parfaites : offrant tout à la fois la symétrie, la singularité et la vérité morale. On y peut voir un objet de curiosité. Ce n'en est pas moins une des plus grandes oeuvres d'art de ce temps : le roman moderne que nous croyions mort et qui n'était qu'endormi. (Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013661 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Manhattan Transfer / John Dos Passos (1976)
Titre : Manhattan Transfer Type de document : texte imprimé Auteurs : John Dos Passos, Auteur ; Maurice-Edgar Coindreau, Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1976 Collection : Folio num. 825 Importance : 499 p. Format : 18 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature nord-américaine
RomanIndex. décimale : 821.111 (73) Littérature américaine Résumé : Ils durent changer de train à Manhattan Transfer. Ellen avait un gant neuf, en chevreau, dont le pouce avait craqué, et elle ne cessait de le frotter nerveusement avec l'index. John portait un imperméable à martingale et un chapeau mou gris rosâtre. Quand il se tourna vers elle, en souriant, elle ne put s'empêcher de détourner les yeux et de fixer la pluie qui miroitait sur les rails. Voilà, chère Elaine.
Oh, fille de prince, voyez, nous prenons le train qui vient de la gare de Penn... C'est drôle d'attendre ainsi dans la brousse de New Jersey. (Decitre)Manhattan Transfer [texte imprimé] / John Dos Passos, Auteur ; Maurice-Edgar Coindreau, Auteur . - Gallimard, 1976 . - 499 p. ; 18 cm. - (Folio; 825) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature nord-américaine
RomanIndex. décimale : 821.111 (73) Littérature américaine Résumé : Ils durent changer de train à Manhattan Transfer. Ellen avait un gant neuf, en chevreau, dont le pouce avait craqué, et elle ne cessait de le frotter nerveusement avec l'index. John portait un imperméable à martingale et un chapeau mou gris rosâtre. Quand il se tourna vers elle, en souriant, elle ne put s'empêcher de détourner les yeux et de fixer la pluie qui miroitait sur les rails. Voilà, chère Elaine.
Oh, fille de prince, voyez, nous prenons le train qui vient de la gare de Penn... C'est drôle d'attendre ainsi dans la brousse de New Jersey. (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600014156 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Le soleil se lève aussi / Ernest Hemingway (1963)
Titre : Le soleil se lève aussi Type de document : texte imprimé Auteurs : Ernest Hemingway, Auteur ; Maurice-Edgar Coindreau, Traducteur ; Jean Prévost, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1963 Collection : Le Livre de poche num. 220 Importance : 244 p. Format : 17 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Roman Index. décimale : 821.111 (73) Littérature américaine Résumé : Elle éteignit sa cigarette.
- J’ai trente-quatre ans, tu sais. Je ne veux pas être une de ces garces qui débauchent les enfants.
- Non.
- Je ne veux pas devenir comme ça. Je me sens vraiment bien, tu sais, vraiment d’aplomb.
- Tant mieux.
Elle détourna les yeux. Je crus qu’elle cherchais une autre cigarette. Puis je vis qu’elle pleurait, qu’elle tremblait et qu’elle pleurait. Elle évitait de me regarder. Je la pris dans mes bras.
Le roman de Hemingway, Prix Nobel, qui a inspiré le film de Henry King, avec Ava Gardner, Juliette Gréco, Tyrone Power, Errol Flynn, Mel Ferrer.
(Babelio)Le soleil se lève aussi [texte imprimé] / Ernest Hemingway, Auteur ; Maurice-Edgar Coindreau, Traducteur ; Jean Prévost, Traducteur . - Gallimard, 1963 . - 244 p. ; 17 cm. - (Le Livre de poche; 220) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Roman Index. décimale : 821.111 (73) Littérature américaine Résumé : Elle éteignit sa cigarette.
- J’ai trente-quatre ans, tu sais. Je ne veux pas être une de ces garces qui débauchent les enfants.
- Non.
- Je ne veux pas devenir comme ça. Je me sens vraiment bien, tu sais, vraiment d’aplomb.
- Tant mieux.
Elle détourna les yeux. Je crus qu’elle cherchais une autre cigarette. Puis je vis qu’elle pleurait, qu’elle tremblait et qu’elle pleurait. Elle évitait de me regarder. Je la pris dans mes bras.
Le roman de Hemingway, Prix Nobel, qui a inspiré le film de Henry King, avec Ava Gardner, Juliette Gréco, Tyrone Power, Errol Flynn, Mel Ferrer.
(Babelio)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013362 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Des souris et des hommes / John Steinbeck (1972)
Titre : Des souris et des hommes Type de document : texte imprimé Auteurs : John Steinbeck, Auteur ; Maurice-Edgar Coindreau, Traducteur ; Joseph Kessel (1898-1979), Préfacier, etc. Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1972 Collection : Folio num. 37 Importance : 189 p. Format : 18 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Catégories : Littérature nord-américaine Index. décimale : 821.111 (73) Littérature américaine Résumé : «Les deux hommes levèrent les yeux car le rectangle de soleil de la porte s'était masqué. Debout, une jeune femme regardait dans la chambre. Elle avait de grosses lèvres enduites de rouge, et des yeux très écartés fortement maquillés. Ses ongles étaient rouges. Ses cheveux pendaient en grappes bouclées, comme des petites saucisses. Elle portait une robe de maison en coton, et des mules rouges, ornées de petits bouquets de plumes d'autruche rouges.» (Folio) Des souris et des hommes [texte imprimé] / John Steinbeck, Auteur ; Maurice-Edgar Coindreau, Traducteur ; Joseph Kessel (1898-1979), Préfacier, etc. . - Gallimard, 1972 . - 189 p. ; 18 cm. - (Folio; 37) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Catégories : Littérature nord-américaine Index. décimale : 821.111 (73) Littérature américaine Résumé : «Les deux hommes levèrent les yeux car le rectangle de soleil de la porte s'était masqué. Debout, une jeune femme regardait dans la chambre. Elle avait de grosses lèvres enduites de rouge, et des yeux très écartés fortement maquillés. Ses ongles étaient rouges. Ses cheveux pendaient en grappes bouclées, comme des petites saucisses. Elle portait une robe de maison en coton, et des mules rouges, ornées de petits bouquets de plumes d'autruche rouges.» (Folio) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600015484 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible