Fermeture de la bibliothèque du 23 décembre au 3 janvier inclus.
Pour vous connecter à votre compte :
Étudiant-e-s
Identifiant : numéro de matricule (17735)
Mot de passe : le même que pour extranet
Enseignant-e-s (s'inscrire au préalable à la bibliothèque)
Identifiant : id prof (pnom)
Mot de passe : code donné à l'inscription (à changer)
Horaire de la bibliothèque :
Lundi et jeudi : ouverte de 9h à 18h
Mardi : ouverte de 8h à 17h
Mercredi : ouverte de 8h à 16h
Vendredi : ouverte de 9h à 16h
TOUS LES JOURS : fermée de 11h30 à 12h30
La bibliothèque sera fermée à 16h ce jeudi 12 décembre et à 11h30 ce vendredi 13 décembre
Règlement de la bibliothèque
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... | Votre compte | Aide |
Détail de l'auteur
Auteur Léon Tolstoï
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la rechercheAnna Karénine / Léon Tolstoï (2010)
Titre : Anna Karénine Type de document : texte imprimé Auteurs : Léon Tolstoï, Auteur ; Marie Sémon, Commentateur ; André Maurois, Préfacier, etc. Editeur : Le Livre de poche Année de publication : 2010 Collection : Classiques Importance : 1021 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-09838-6 Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : Anna n'est pas qu'une femme, qu'un splendide spécimen du sexe féminin, c'est une femme dotée d'un sens moral entier, tout d'un bloc, prédominant : tout ce qui fait partie de sa personne est important, a une intensité dramatique, et cela s'applique aussi bien à son amour.Elle n'est pas, comme Emma Bovary, une rêveuse de province, une femme désenchantée qui court en rasant des murs croulants vers les lits d'amants interchangeables.
Anna donne à Vronski toute sa vie.Elle part vivre avec lui d'abord en Italie, puis dans les terres de la Russie centrale, bien que cette liaison « notoire » la stigmatise, aux yeux du monde immoral dans lequel elle évolue, comme une femme immorale. Anna scandalise la société hypocrite moins par sa liaison amoureuse que par son mépris affiché des conventions sociales.Avec Anna Karénine, Tolstoï atteint le comble de la perfection créative.Vladimir Nabokov.Préface d'André Maurois.Commentaires de Marie Sémon. (Decitre)Anna Karénine [texte imprimé] / Léon Tolstoï, Auteur ; Marie Sémon, Commentateur ; André Maurois, Préfacier, etc. . - Le Livre de poche, 2010 . - 1021 p. ; 18 cm. - (Classiques) .
ISBN : 978-2-253-09838-6
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : Anna n'est pas qu'une femme, qu'un splendide spécimen du sexe féminin, c'est une femme dotée d'un sens moral entier, tout d'un bloc, prédominant : tout ce qui fait partie de sa personne est important, a une intensité dramatique, et cela s'applique aussi bien à son amour.Elle n'est pas, comme Emma Bovary, une rêveuse de province, une femme désenchantée qui court en rasant des murs croulants vers les lits d'amants interchangeables.
Anna donne à Vronski toute sa vie.Elle part vivre avec lui d'abord en Italie, puis dans les terres de la Russie centrale, bien que cette liaison « notoire » la stigmatise, aux yeux du monde immoral dans lequel elle évolue, comme une femme immorale. Anna scandalise la société hypocrite moins par sa liaison amoureuse que par son mépris affiché des conventions sociales.Avec Anna Karénine, Tolstoï atteint le comble de la perfection créative.Vladimir Nabokov.Préface d'André Maurois.Commentaires de Marie Sémon. (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600015551 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Les Cosaques / Léon Tolstoï (1976)
Titre : Les Cosaques Type de document : texte imprimé Auteurs : Léon Tolstoï, Auteur ; Pierre Gascar, Préfacier, etc. ; Pierre Pascal, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1976 Collection : Folio Importance : 304 p. Format : 18 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : A travers les paysages du Caucase et le régiment de Cosaques auquel il est affecté, un jeune officier, Olénine, qui n'est autre que Tolstoï lui-même, découvre la splendeur du monde primitif. "Dieu que notre Russie est triste", soupirait Pouchkine ; le Caucase, c'est pour Tolstoï la découverte de la joie, l'oubli de l'accablant sentiment de culpabilité qui est au fond de l'âme russe. D'admirables évocations de nature.
Le pittoresque éclatant des voyages romantiques. Et une histoire d'amour où nous voyons Olénine s'éprendre d'une jeune Cosaque, Marion, qui est pour lui le symbole d'une liberté encore insaisissable. Marion refusera d'épouser Olénine mais celui-ci ne l'oubliera jamais, et Les Cosaques sont le point de départ de l'évolution morale de Tolstoï. (Decitre)Les Cosaques [texte imprimé] / Léon Tolstoï, Auteur ; Pierre Gascar, Préfacier, etc. ; Pierre Pascal, Traducteur . - Gallimard, 1976 . - 304 p. ; 18 cm. - (Folio) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : A travers les paysages du Caucase et le régiment de Cosaques auquel il est affecté, un jeune officier, Olénine, qui n'est autre que Tolstoï lui-même, découvre la splendeur du monde primitif. "Dieu que notre Russie est triste", soupirait Pouchkine ; le Caucase, c'est pour Tolstoï la découverte de la joie, l'oubli de l'accablant sentiment de culpabilité qui est au fond de l'âme russe. D'admirables évocations de nature.
Le pittoresque éclatant des voyages romantiques. Et une histoire d'amour où nous voyons Olénine s'éprendre d'une jeune Cosaque, Marion, qui est pour lui le symbole d'une liberté encore insaisissable. Marion refusera d'épouser Olénine mais celui-ci ne l'oubliera jamais, et Les Cosaques sont le point de départ de l'évolution morale de Tolstoï. (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600015550 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible La guerre et la paix I / Léon Tolstoï (2002)
Titre : La guerre et la paix I Type de document : texte imprimé Auteurs : Léon Tolstoï, Auteur ; Boris de Schloezer (1881-1969), Traducteur ; Gustave Aucouturier, Auteur du commentaire ; Sylvie Luneau, Editeur scientifique Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2002 Collection : Folio Sous-collection : Classique num. 287 Importance : 1023 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-042517-4 Prix : 7 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : Au début du XIXe siècle, Pierre Bézoukhov, fils illégitime héritier d’une grande fortune, et son ami André Bolkonsky, officier tourmenté, évoluent dans une haute société russe francophile et mondaine qui ne tardera pas à être rattrapée par les tourments de la guerre qui s’annonce.
Le parcours spirituel et politique de Pierre, comme le trajet militaire d’André, est inséparable du destin contrarié de la Russie : Saint-Pétersbourg et Moscou, la campagne et la ville, la Sibérie et l’Europe… La Russie est bicéphale, tragiquement clivée par le désir patiné de haine qui l’attache au reste de l’occident. La France et Napoléon sont l’incarnation de cet idéal policé et calculateur : un ennemi mortel que les personnages admireront avant de le combattre.
Au cœur des guerres napoléoniennes qui ravagèrent le vieux continent, Tolstoï tourne les pages d’un roman immortel : l’âme russe.
(Gallimard)La guerre et la paix I [texte imprimé] / Léon Tolstoï, Auteur ; Boris de Schloezer (1881-1969), Traducteur ; Gustave Aucouturier, Auteur du commentaire ; Sylvie Luneau, Editeur scientifique . - Gallimard, 2002 . - 1023 p. ; 18 cm. - (Folio. Classique; 287) .
ISBN : 978-2-07-042517-4 : 7 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : Au début du XIXe siècle, Pierre Bézoukhov, fils illégitime héritier d’une grande fortune, et son ami André Bolkonsky, officier tourmenté, évoluent dans une haute société russe francophile et mondaine qui ne tardera pas à être rattrapée par les tourments de la guerre qui s’annonce.
Le parcours spirituel et politique de Pierre, comme le trajet militaire d’André, est inséparable du destin contrarié de la Russie : Saint-Pétersbourg et Moscou, la campagne et la ville, la Sibérie et l’Europe… La Russie est bicéphale, tragiquement clivée par le désir patiné de haine qui l’attache au reste de l’occident. La France et Napoléon sont l’incarnation de cet idéal policé et calculateur : un ennemi mortel que les personnages admireront avant de le combattre.
Au cœur des guerres napoléoniennes qui ravagèrent le vieux continent, Tolstoï tourne les pages d’un roman immortel : l’âme russe.
(Gallimard)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600015552 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible La guerre et la paix II / Léon Tolstoï (2002)
Titre : La guerre et la paix II Type de document : texte imprimé Auteurs : Léon Tolstoï, Auteur ; Boris de Schloezer (1881-1969), Traducteur ; Gustave Aucouturier, Auteur du commentaire ; Sylvie Luneau, Editeur scientifique Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2002 Collection : Folio Sous-collection : Classique num. 288 Importance : 1055 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-042518-1 Prix : 7 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : - Couchez-vous ! cria l'aide de camp en se jetant à terre. Le prince André, debout, hésitait. La grenade fumante tournait comme une toupie entre lui et l'aide de camp, à la limite de la prairie et du champ, près d'une touffe d'armoise. " Est-ce vraiment la mort ? se dit le prince André en considérant d'un regard neuf, envieux, l'herbe, l'armoise et le filet de fumée qui s'élevait de la balle noire tourbillonnante. je ne veux pas, je ne veux pas mourir, j'aime la vie, j'aime cette herbe, cette terre et l'air... " (Decitre) La guerre et la paix II [texte imprimé] / Léon Tolstoï, Auteur ; Boris de Schloezer (1881-1969), Traducteur ; Gustave Aucouturier, Auteur du commentaire ; Sylvie Luneau, Editeur scientifique . - Gallimard, 2002 . - 1055 p. ; 18 cm. - (Folio. Classique; 288) .
ISBN : 978-2-07-042518-1 : 7 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : - Couchez-vous ! cria l'aide de camp en se jetant à terre. Le prince André, debout, hésitait. La grenade fumante tournait comme une toupie entre lui et l'aide de camp, à la limite de la prairie et du champ, près d'une touffe d'armoise. " Est-ce vraiment la mort ? se dit le prince André en considérant d'un regard neuf, envieux, l'herbe, l'armoise et le filet de fumée qui s'élevait de la balle noire tourbillonnante. je ne veux pas, je ne veux pas mourir, j'aime la vie, j'aime cette herbe, cette terre et l'air... " (Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600015553 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible La sonate à Kreutzer / Léon Tolstoï (2002)
Titre : La sonate à Kreutzer : précédé de Le bonheur conjugal et suivi de Le Diable Type de document : texte imprimé Auteurs : Léon Tolstoï, Auteur ; Jean Freustié (1914-1983), Préfacier, etc. ; Sylvie Luneau, Traducteur ; Boris de Schloezer (1881-1969), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2002 Collection : Folio Sous-collection : Classique num. 622 Importance : 310 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-036622-4 Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : «Je posai le revolver et le recouvris d'un journal. Je m'approchai de la porte et l'ouvris. C'était la sœur de ma femme, une veuve à la fois bonne et stupide ...
- Vassia, va la voir. Ah ! c'est affreux, dit-elle.
"Aller la voir ?" m'interrogeais-je. Aussitôt je me répondis qu'il fallait aller la voir, que probablement cela se faisait toujours. Quand un mari, comme moi, avait tué sa femme, il fallait certainement qu'il aille la voir. "Si cela se fait, il faut y aller, me dis-je. Et si c'est nécessaire j'aurai toujours le temps", songeai-je à propos de mon intention de me suicider...
- Attends, dis-je à ma belle-sœur, c'est bête d'y aller sans bottes, laisse-moi au moins mettre mes pantoufles.» (Gallimard)La sonate à Kreutzer : précédé de Le bonheur conjugal et suivi de Le Diable [texte imprimé] / Léon Tolstoï, Auteur ; Jean Freustié (1914-1983), Préfacier, etc. ; Sylvie Luneau, Traducteur ; Boris de Schloezer (1881-1969), Traducteur . - Gallimard, 2002 . - 310 p. ; 18 cm. - (Folio. Classique; 622) .
ISBN : 978-2-07-036622-4
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : «Je posai le revolver et le recouvris d'un journal. Je m'approchai de la porte et l'ouvris. C'était la sœur de ma femme, une veuve à la fois bonne et stupide ...
- Vassia, va la voir. Ah ! c'est affreux, dit-elle.
"Aller la voir ?" m'interrogeais-je. Aussitôt je me répondis qu'il fallait aller la voir, que probablement cela se faisait toujours. Quand un mari, comme moi, avait tué sa femme, il fallait certainement qu'il aille la voir. "Si cela se fait, il faut y aller, me dis-je. Et si c'est nécessaire j'aurai toujours le temps", songeai-je à propos de mon intention de me suicider...
- Attends, dis-je à ma belle-sœur, c'est bête d'y aller sans bottes, laisse-moi au moins mettre mes pantoufles.» (Gallimard)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600015549 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (théorie) Disponible Trois morts ; La mort d'Ivan Ilitch ; Maitre et serviteur / Léon Tolstoï (1997)
Titre : Trois morts ; La mort d'Ivan Ilitch ; Maitre et serviteur Type de document : texte imprimé Auteurs : Léon Tolstoï, Auteur ; Françoise Flamant (1931-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1997 Collection : Folio Sous-collection : Classique num. 3011 Importance : 279 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-039433-3 Prix : 34 F Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : «Il n'est plus possible de continuer à vivre comme j'ai vécu jusqu'à présent, et comme nous vivons tous. Voilà ce que m'ont révélé la mort d'Ivan Ilitch et le journal qu'il a laissé. Je veux donc décrire ma conception de la vie et de la mort avant cet événement, et je transcrirai son journal tel qu'il m'est parvenu.»
Ces lignes de Tolstoï définissent le propos qui lui a dicté ces trois nouvelles. La maladie d'un magistrat, la mort et la rédemption d'un négociant pris dans une tempête de neige, Trois morts, incarnent dans des personnages et des événements simples et poignants la même interrogation : «"Et la mort ? où est-elle ?" Il chercha son ancienne peur et ne la trouva plus. "Où était-elle ? Quelle mort ?"» Et la découverte finale, qui permet de répondre : «Il n'y avait pas de peur, parce qu'il n'y avait pas de mort.» (Galliamrd)Trois morts ; La mort d'Ivan Ilitch ; Maitre et serviteur [texte imprimé] / Léon Tolstoï, Auteur ; Françoise Flamant (1931-....), Traducteur . - Gallimard, 1997 . - 279 p. ; 18 cm. - (Folio. Classique; 3011) .
ISBN : 978-2-07-039433-3 : 34 F
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Catégories : Littérature russe Index. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : «Il n'est plus possible de continuer à vivre comme j'ai vécu jusqu'à présent, et comme nous vivons tous. Voilà ce que m'ont révélé la mort d'Ivan Ilitch et le journal qu'il a laissé. Je veux donc décrire ma conception de la vie et de la mort avant cet événement, et je transcrirai son journal tel qu'il m'est parvenu.»
Ces lignes de Tolstoï définissent le propos qui lui a dicté ces trois nouvelles. La maladie d'un magistrat, la mort et la rédemption d'un négociant pris dans une tempête de neige, Trois morts, incarnent dans des personnages et des événements simples et poignants la même interrogation : «"Et la mort ? où est-elle ?" Il chercha son ancienne peur et ne la trouva plus. "Où était-elle ? Quelle mort ?"» Et la découverte finale, qui permet de répondre : «Il n'y avait pas de peur, parce qu'il n'y avait pas de mort.» (Galliamrd)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600015548 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible