Fermeture de la bibliothèque du 23 décembre au 3 janvier inclus.
Pour vous connecter à votre compte :
Étudiant-e-s
Identifiant : numéro de matricule (17735)
Mot de passe : le même que pour extranet
Enseignant-e-s (s'inscrire au préalable à la bibliothèque)
Identifiant : id prof (pnom)
Mot de passe : code donné à l'inscription (à changer)
Horaire de la bibliothèque :
Lundi et jeudi : ouverte de 9h à 18h
Mardi : ouverte de 8h à 17h
Mercredi : ouverte de 8h à 16h
Vendredi : ouverte de 9h à 16h
TOUS LES JOURS : fermée de 11h30 à 12h30
La bibliothèque sera fermée à 16h ce jeudi 12 décembre et à 11h30 ce vendredi 13 décembre
Règlement de la bibliothèque
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... | Votre compte | Aide |
Détail d'une collection
Collection La Bibliothèque de Babel
- Editeur : FMR - Panama
- ISSN : pas d'ISSN
Documents disponibles dans la collection
Affiner la rechercheL'ami de la mort / Pedro Antonio de Alarcón (2006)
Titre : L'ami de la mort Type de document : texte imprimé Auteurs : Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891), Auteur ; Jorge Luis Borges, Présentateur ; Isabelle Clémençot, Traducteur ; Josiane Bartoli, Traducteur Editeur : [Paris] : FMR - Panama Année de publication : 2006 Collection : La Bibliothèque de Babel num. 2 Importance : 167 p. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7557-0103-6 Prix : 21 € Catégories : Fantastique
Littérature espagnoleIndex. décimale : 821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole Résumé : L'image de la " Mujer Alta " hanta, sans aucun doute, l'esprit de Alarcon,, et elle figure également, ennoblie et dépouillée de son caractère démoniaque, dans l'Ami de la mort. Ce conte, dans sa première moitié, court le risque de ne sembler qu'une suite d'improvisations irresponsables ; mais à mesure qu'il avance, nous comprenons que tout, jusqu'au final dantesque, est délibérément préfiguré dans les premières pages. Dans mon enfance, j'ai fait la connaissance avec les contes choisis ici, le temps n'a pas effacé la belle épouvante d'autrefois. Les relisant aujourd'hui, aussi âgé que le siècle, je ne les accueille pas aussi facilement qu'à l'époque, mais avec la même gratitude et une émotion identique. Jorge Luis Borges. (Decitre) L'ami de la mort [texte imprimé] / Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891), Auteur ; Jorge Luis Borges, Présentateur ; Isabelle Clémençot, Traducteur ; Josiane Bartoli, Traducteur . - FMR - Panama, 2006 . - 167 p. ; 23 cm. - (La Bibliothèque de Babel; 2) .
ISBN : 978-2-7557-0103-6 : 21 €
Catégories : Fantastique
Littérature espagnoleIndex. décimale : 821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole Résumé : L'image de la " Mujer Alta " hanta, sans aucun doute, l'esprit de Alarcon,, et elle figure également, ennoblie et dépouillée de son caractère démoniaque, dans l'Ami de la mort. Ce conte, dans sa première moitié, court le risque de ne sembler qu'une suite d'improvisations irresponsables ; mais à mesure qu'il avance, nous comprenons que tout, jusqu'au final dantesque, est délibérément préfiguré dans les premières pages. Dans mon enfance, j'ai fait la connaissance avec les contes choisis ici, le temps n'a pas effacé la belle épouvante d'autrefois. Les relisant aujourd'hui, aussi âgé que le siècle, je ne les accueille pas aussi facilement qu'à l'époque, mais avec la même gratitude et une émotion identique. Jorge Luis Borges. (Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600003348 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Le Cardinal Napellus / Gustav Meyrink (2006)
Titre : Le Cardinal Napellus Type de document : texte imprimé Auteurs : Gustav Meyrink (1868-1932), Auteur ; Jorge Luis Borges, Editeur scientifique ; Marcel Schneider (1913-2009), Traducteur Editeur : [Paris] : FMR - Panama Année de publication : 2006 Collection : La Bibliothèque de Babel num. 1 Importance : 79 p Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7557-0102-9 Note générale : Contient aussi : "Les Sangsues du temps" et "Les Quatre frères de la lune Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Catégories : Fantastique
Littérature allemandeIndex. décimale : 82-344 Conte fantastique. Histoires surnaturelles Résumé : a la différence du jeune Wells, son contemporain, qui cherchait dans la science la possibilité du fantastique, Gustav Meyrink la chercha dans la magie et le dépassement des artifices mécaniques. Nous ne pouvons rien accomplir qui ne soit magique, nous dit-il dans Le Cardinal Napellus, une phrase que Novalis aurait approuvée. Meyrink pensait que le royaume des morts entre dans celui des vivants et que notre monde visible est sans cesse pénétré par l'autre, invisible. (Decitre) Le Cardinal Napellus [texte imprimé] / Gustav Meyrink (1868-1932), Auteur ; Jorge Luis Borges, Editeur scientifique ; Marcel Schneider (1913-2009), Traducteur . - FMR - Panama, 2006 . - 79 p ; 23 cm. - (La Bibliothèque de Babel; 1) .
ISBN : 978-2-7557-0102-9
Contient aussi : "Les Sangsues du temps" et "Les Quatre frères de la lune
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Catégories : Fantastique
Littérature allemandeIndex. décimale : 82-344 Conte fantastique. Histoires surnaturelles Résumé : a la différence du jeune Wells, son contemporain, qui cherchait dans la science la possibilité du fantastique, Gustav Meyrink la chercha dans la magie et le dépassement des artifices mécaniques. Nous ne pouvons rien accomplir qui ne soit magique, nous dit-il dans Le Cardinal Napellus, une phrase que Novalis aurait approuvée. Meyrink pensait que le royaume des morts entre dans celui des vivants et que notre monde visible est sans cesse pénétré par l'autre, invisible. (Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013622 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible