Fermeture de la bibliothèque du 23 décembre au 3 janvier inclus.
Pour vous connecter à votre compte :
Étudiant-e-s
Identifiant : numéro de matricule (17735)
Mot de passe : le même que pour extranet
Enseignant-e-s (s'inscrire au préalable à la bibliothèque)
Identifiant : id prof (pnom)
Mot de passe : code donné à l'inscription (à changer)
Horaire de la bibliothèque :
Lundi et jeudi : ouverte de 9h à 18h
Mardi : ouverte de 8h à 17h
Mercredi : ouverte de 8h à 16h
Vendredi : ouverte de 9h à 16h
TOUS LES JOURS : fermée de 11h30 à 12h30
La bibliothèque sera fermée à 16h ce jeudi 12 décembre et à 11h30 ce vendredi 13 décembre
Règlement de la bibliothèque
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... | Votre compte | Aide |
Détail de l'auteur
Auteur Jacqueline Chambon
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la rechercheLa fiancée importée / Necla Kelek (2005)
Titre : La fiancée importée : La vie turque en Allemagne vue de l'intérieur Type de document : texte imprimé Auteurs : Necla Kelek, Auteur ; Jacqueline Chambon, Traducteur ; Johannes Honigmann, Auteur Editeur : Jacqueline Chambon Année de publication : 2005 Collection : Métro Importance : 229 p. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87711-292-5 Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Catégories : Féminisme Tags : Mariage forcé Index. décimale : 141.72 Féminisme Résumé : " Il faut donc que nous soyons conscients que les mariages forcés ou arrangés constituent les symptômes d'une confrontation politique, culturelle et religieuse qui touche aux racines mêmes de notre démocratie. Si nous les acceptons comme une spécificité culturelle, comme privilège d'une civilisation étrangère, islamique ou autre, nous saperons notre société civile démocratique avec ses lois fondamentales et ses droits à la liberté individuelle. " Sociologue germano-musulmane, originaire de Turquie et de l'ethnie tcherkesse, Necla Kelek connaît mieux que quiconque les enjeux réels du traitement que la tradition islamique, et plus spécifiquement turco-ottomane, réserve aux femmes. Fruit de longues années d'études sur le terrain (plus de cinquante entretiens avec des fiancées importées) d'une plongée dans l'histoire familiale et d'un vécu personnel parfois douloureux, ce livre a marqué le débat sur l'intégration de la communauté musulmane en Allemagne. Il a valu à son auteur une attention jusque dans les plus hautes sphères du gouvernement allemand. Au moment où la Turquie frappe aux portes de l'Union Européenne, et où se pratique en France un " chantage à l'islamophobie " généralisé, La Fiancée importée apporte une contribution importante aux débats en cours.(Decitre) La fiancée importée : La vie turque en Allemagne vue de l'intérieur [texte imprimé] / Necla Kelek, Auteur ; Jacqueline Chambon, Traducteur ; Johannes Honigmann, Auteur . - Jacqueline Chambon, 2005 . - 229 p. ; 23 cm. - (Métro) .
ISBN : 978-2-87711-292-5
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Catégories : Féminisme Tags : Mariage forcé Index. décimale : 141.72 Féminisme Résumé : " Il faut donc que nous soyons conscients que les mariages forcés ou arrangés constituent les symptômes d'une confrontation politique, culturelle et religieuse qui touche aux racines mêmes de notre démocratie. Si nous les acceptons comme une spécificité culturelle, comme privilège d'une civilisation étrangère, islamique ou autre, nous saperons notre société civile démocratique avec ses lois fondamentales et ses droits à la liberté individuelle. " Sociologue germano-musulmane, originaire de Turquie et de l'ethnie tcherkesse, Necla Kelek connaît mieux que quiconque les enjeux réels du traitement que la tradition islamique, et plus spécifiquement turco-ottomane, réserve aux femmes. Fruit de longues années d'études sur le terrain (plus de cinquante entretiens avec des fiancées importées) d'une plongée dans l'histoire familiale et d'un vécu personnel parfois douloureux, ce livre a marqué le débat sur l'intégration de la communauté musulmane en Allemagne. Il a valu à son auteur une attention jusque dans les plus hautes sphères du gouvernement allemand. Au moment où la Turquie frappe aux portes de l'Union Européenne, et où se pratique en France un " chantage à l'islamophobie " généralisé, La Fiancée importée apporte une contribution importante aux débats en cours.(Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013422 ! Livre Histoire des femmes et du féminisme (Femmes et Religion) Disponible 1600015685 ! Livre Histoire des femmes et du féminisme (Femmes et Religion) Disponible Le mur invisible / Marlen Haushofer (1992)
Titre : Le mur invisible Type de document : texte imprimé Auteurs : Marlen Haushofer (1920-1970), Auteur ; Liselotte Bodo, Traducteur ; Jacqueline Chambon, Traducteur Editeur : Arles [France] : Actes Sud Année de publication : 1992 Importance : 346 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86869-832-2 Catégories : Littérature
Littérature allemandeIndex. décimale : 821.112.2 Littérature allemande. Littérature de langue allemande Résumé : Une catastrophe sans doute planétaire mais dont l'origine chimique ou nucléaire restera indéfinie va bouleverser l'existence d'une femme ordinaire. Elle se retrouve soudain séparée du reste du monde par un mur invisible au-delà duquel toute vie semble s'être pétrifiée durant la nuit. Le roman le plus célèbre et le plus émouvant de Marlen Haushofer. Voici le roman le plus célèbre et le plus émouvant de Marlen Haushofer, journal de bord d'une femme ordinaire, confrontée à une expérience-limite.
Après une catastrophe planétaire, l'héroïne se retrouve seule dans un chalet en pleine forêt autrichienne, séparée du reste du monde par un mur invisible au-delà duquel toute vie semble s'être pétrifiée durant la nuit. Tel un moderne Robinson, elle organise sa survie en compagnie de quelques animaux familiers, prend en main son destin dans un combat quotidien contre la forêt, les intempéries et la maladie.
Et ce qui aurait pu être un simple exercice de style sur un thème à la mode prend dès lors la dimension d'une aventure bouleversante où le labeur, la solitude et la peur constituent les conditions de l'expérience humaine. (Decitre)Le mur invisible [texte imprimé] / Marlen Haushofer (1920-1970), Auteur ; Liselotte Bodo, Traducteur ; Jacqueline Chambon, Traducteur . - Arles (France) : Actes Sud, 1992 . - 346 p. ; 18 cm.
ISBN : 978-2-86869-832-2
Catégories : Littérature
Littérature allemandeIndex. décimale : 821.112.2 Littérature allemande. Littérature de langue allemande Résumé : Une catastrophe sans doute planétaire mais dont l'origine chimique ou nucléaire restera indéfinie va bouleverser l'existence d'une femme ordinaire. Elle se retrouve soudain séparée du reste du monde par un mur invisible au-delà duquel toute vie semble s'être pétrifiée durant la nuit. Le roman le plus célèbre et le plus émouvant de Marlen Haushofer. Voici le roman le plus célèbre et le plus émouvant de Marlen Haushofer, journal de bord d'une femme ordinaire, confrontée à une expérience-limite.
Après une catastrophe planétaire, l'héroïne se retrouve seule dans un chalet en pleine forêt autrichienne, séparée du reste du monde par un mur invisible au-delà duquel toute vie semble s'être pétrifiée durant la nuit. Tel un moderne Robinson, elle organise sa survie en compagnie de quelques animaux familiers, prend en main son destin dans un combat quotidien contre la forêt, les intempéries et la maladie.
Et ce qui aurait pu être un simple exercice de style sur un thème à la mode prend dès lors la dimension d'une aventure bouleversante où le labeur, la solitude et la peur constituent les conditions de l'expérience humaine. (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600014378 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible