/!\ Fermeture de la bibliothèque durant les vacances de printemps (du 29 avril au 10 mai) /!\
Pour vous connecter à votre compte :
Étudiant-e-s
Identifiant : numéro de matricule (17735)
Mot de passe : le même que pour extranet
Enseignant-e-s (s'inscrire au préalable à la bibliothèque)
Identifiant : id prof (pnom)
Mot de passe : code donné à l'inscription (à changer)
Horaire de la bibliothèque :
Lundi et jeudi : ouverte de 9h à 18h
Mardi : ouverte de 8h à 17h
Mercredi : ouverte de 8h à 16h
Vendredi : ouverte de 9h à 16h
TOUS LES JOURS : fermée de 11h30 à 12h30
Règlement de la bibliothèque
A partir de cette page vous pouvez :
Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche
/ Euripide (1965)
Titre : | Théâtre complet I : Les Légendes d'Argos : Iphigénie à Aulis; Electre-Oreste; Iphigénie en Tauride | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Euripide, Auteur ; Henri Berguin, Traducteur ; Georges Duclos, Traducteur | Editeur : | Paris [France] : Garnier-Flammarion | Année de publication : | 1965 | Collection : | GF num. 46 | Importance : | 311 p. | Format : | 18 cm | Langues : | Français (fre) Langues originales : Grec classique (grc) | Catégories : | Théâtre antique
| Index. décimale : | 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre | Résumé : | Euripide n'est pas le fossoyeur de la tragédie antique dénoncé par Nietzsche. Au contraire, l'objet de cette traduction nouvelle est de rendre justice à la force et à l'originalité du dramaturge qui s'est ingénié à exploiter toutes les possibilités de la scène tragique ; de découvrir le penseur qui, ayant pressenti la fin du monde des cités, lieu de naissance de la tragédie athénienne, a su mettre en scène une nouvelle forme du tragique humain ; de rendre hommage, enfin, au poète qui réussit à unir si étroitement puissance critique et puissance tragique ou, pour le dire autrement, Apollon et Dionysos. (Babelio) |
Théâtre complet I : Les Légendes d'Argos : Iphigénie à Aulis; Electre-Oreste; Iphigénie en Tauride [texte imprimé] / Euripide, Auteur ; Henri Berguin, Traducteur ; Georges Duclos, Traducteur . - Garnier-Flammarion, 1965 . - 311 p. ; 18 cm. - ( GF; 46) . Langues : Français ( fre) Langues originales : Grec classique ( grc) Catégories : | Théâtre antique
| Index. décimale : | 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre | Résumé : | Euripide n'est pas le fossoyeur de la tragédie antique dénoncé par Nietzsche. Au contraire, l'objet de cette traduction nouvelle est de rendre justice à la force et à l'originalité du dramaturge qui s'est ingénié à exploiter toutes les possibilités de la scène tragique ; de découvrir le penseur qui, ayant pressenti la fin du monde des cités, lieu de naissance de la tragédie athénienne, a su mettre en scène une nouvelle forme du tragique humain ; de rendre hommage, enfin, au poète qui réussit à unir si étroitement puissance critique et puissance tragique ou, pour le dire autrement, Apollon et Dionysos. (Babelio) |
| |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Disponibilité |
---|
1600014218 | Récit (roman, théâtre, biographie...) | Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) | | Disponible |
/ Euripide (1966)
Titre : | Théâtre complet II : Les Légendes de Troie : Rhésos-Les Troyennes; Hécube-Andromaque; Hélène-Le Cyclope | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Euripide, Auteur ; Henri Berguin, Traducteur ; Georges Duclos, Traducteur | Editeur : | Paris [France] : Garnier-Flammarion | Année de publication : | 1966 | Collection : | GF num. 93 | Importance : | 369 p. | Format : | 18 cm | Langues : | Français (fre) Langues originales : Grec classique (grc) | Catégories : | Théâtre antique
| Index. décimale : | 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre | Résumé : | Euripide n'est pas le fossoyeur de la tragédie antique dénoncé par Nietzsche. Au contraire, l'objet de cette traduction nouvelle est de rendre justice à la force et à l'originalité du dramaturge qui s'est ingénié à exploiter toutes les possibilités de la scène tragique;de découvrir le penseur qui, ayant pressenti la fin du monde des cités, lieu de naissance de la tragédie athénienne, a su mettre en scène une nouvelle forme du tragique humain;de rendre hommage, enfin, au poète qui réussit à unir si étroitement puissance critique et puissance tragique ou, pour le dire autrement, Apollon et Dionysos. (Babelio) |
Théâtre complet II : Les Légendes de Troie : Rhésos-Les Troyennes; Hécube-Andromaque; Hélène-Le Cyclope [texte imprimé] / Euripide, Auteur ; Henri Berguin, Traducteur ; Georges Duclos, Traducteur . - Garnier-Flammarion, 1966 . - 369 p. ; 18 cm. - ( GF; 93) . Langues : Français ( fre) Langues originales : Grec classique ( grc) Catégories : | Théâtre antique
| Index. décimale : | 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre | Résumé : | Euripide n'est pas le fossoyeur de la tragédie antique dénoncé par Nietzsche. Au contraire, l'objet de cette traduction nouvelle est de rendre justice à la force et à l'originalité du dramaturge qui s'est ingénié à exploiter toutes les possibilités de la scène tragique;de découvrir le penseur qui, ayant pressenti la fin du monde des cités, lieu de naissance de la tragédie athénienne, a su mettre en scène une nouvelle forme du tragique humain;de rendre hommage, enfin, au poète qui réussit à unir si étroitement puissance critique et puissance tragique ou, pour le dire autrement, Apollon et Dionysos. (Babelio) |
| |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Disponibilité |
---|
1600014219 | Récit (roman, théâtre, biographie...) | Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) | | Disponible |
/ Euripide (1966)
Titre : | Théâtre complet III : Les Légendes de Thèbes : Les Bacchantes-Alkestis; Héraclès furieux; Les Phéniciennes | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Euripide, Auteur ; Henri Berguin, Traducteur ; Georges Duclos, Traducteur | Editeur : | Paris [France] : Garnier-Flammarion | Année de publication : | 1966 | Collection : | GF num. 99 | Importance : | 307 p. | Format : | 18 cm | Langues : | Français (fre) Langues originales : Grec classique (grc) | Catégories : | Théâtre antique
| Index. décimale : | 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre | Résumé : | Euripide n'est pas le fossoyeur de la tragédie antique dénoncé par Nietzsche. Au contraire, l'objet de cette traduction nouvelle est de rendre justice à la force et à l'originalité du dramaturge qui s'est ingénié à exploiter toutes les possibilités de la scène tragique;de découvrir le penseur qui, ayant pressenti la fin du monde des cités, lieu de naissance de la tragédie athénienne, a su mettre en scène une nouvelle forme du tragique humain;de rendre hommage, enfin, au poète qui réussit à unir si étroitement puissance critique et puissance tragique ou, pour le dire autrement, Apollon et Dionysos. (Babelio) |
Théâtre complet III : Les Légendes de Thèbes : Les Bacchantes-Alkestis; Héraclès furieux; Les Phéniciennes [texte imprimé] / Euripide, Auteur ; Henri Berguin, Traducteur ; Georges Duclos, Traducteur . - Garnier-Flammarion, 1966 . - 307 p. ; 18 cm. - ( GF; 99) . Langues : Français ( fre) Langues originales : Grec classique ( grc) Catégories : | Théâtre antique
| Index. décimale : | 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre | Résumé : | Euripide n'est pas le fossoyeur de la tragédie antique dénoncé par Nietzsche. Au contraire, l'objet de cette traduction nouvelle est de rendre justice à la force et à l'originalité du dramaturge qui s'est ingénié à exploiter toutes les possibilités de la scène tragique;de découvrir le penseur qui, ayant pressenti la fin du monde des cités, lieu de naissance de la tragédie athénienne, a su mettre en scène une nouvelle forme du tragique humain;de rendre hommage, enfin, au poète qui réussit à unir si étroitement puissance critique et puissance tragique ou, pour le dire autrement, Apollon et Dionysos. (Babelio) |
| |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Disponibilité |
---|
1600014220 | Récit (roman, théâtre, biographie...) | Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) | | Disponible |
/ Euripide (1966)
Titre : | Théâtre complet IV : Les Légendes d'Athènes : Ion-Médée-Hippolyte; Les Héraclides-Les Suppliantes; Fragments | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Euripide, Auteur ; Henri Berguin, Traducteur ; Georges Duclos, Traducteur | Editeur : | Paris [France] : Garnier-Flammarion | Année de publication : | 1966 | Collection : | GF num. 122 | Importance : | 437 p. | Format : | 18 cm | Langues : | Français (fre) Langues originales : Grec classique (grc) | Catégories : | Théâtre antique
| Index. décimale : | 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre | Résumé : | Euripide n'est pas le fossoyeur de la tragédie antique dénoncé par Nietzsche. Au contraire, l'objet de cette traduction nouvelle est de rendre justice à la force et à l'originalité du dramaturge qui s'est ingénié à exploiter toutes les possibilités de la scène tragique;de découvrir le penseur qui, ayant pressenti la fin du monde des cités, lieu de naissance de la tragédie athénienne, a su mettre en scène une nouvelle forme du tragique humain;de rendre hommage, enfin, au poète qui réussit à unir si étroitement puissance critique et puissance tragique ou, pour le dire autrement, Apollon et Dionysos. (Babelio) |
Théâtre complet IV : Les Légendes d'Athènes : Ion-Médée-Hippolyte; Les Héraclides-Les Suppliantes; Fragments [texte imprimé] / Euripide, Auteur ; Henri Berguin, Traducteur ; Georges Duclos, Traducteur . - Garnier-Flammarion, 1966 . - 437 p. ; 18 cm. - ( GF; 122) . Langues : Français ( fre) Langues originales : Grec classique ( grc) Catégories : | Théâtre antique
| Index. décimale : | 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre | Résumé : | Euripide n'est pas le fossoyeur de la tragédie antique dénoncé par Nietzsche. Au contraire, l'objet de cette traduction nouvelle est de rendre justice à la force et à l'originalité du dramaturge qui s'est ingénié à exploiter toutes les possibilités de la scène tragique;de découvrir le penseur qui, ayant pressenti la fin du monde des cités, lieu de naissance de la tragédie athénienne, a su mettre en scène une nouvelle forme du tragique humain;de rendre hommage, enfin, au poète qui réussit à unir si étroitement puissance critique et puissance tragique ou, pour le dire autrement, Apollon et Dionysos. (Babelio) |
| |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Disponibilité |
---|
1600014221 | Récit (roman, théâtre, biographie...) | Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) | | Disponible |