Titre : | Princesse Brambilla : Capriccio dans la manière de Callot | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822), Auteur ; André Espiau de La Maëstre, Traducteur ; Stefan Zweig (1881-1942), Préfacier, etc. | Editeur : | Paris : Phébus | Année de publication : | 1980 | Collection : | Verso | Importance : | 167 p. | Format : | 21 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 2-85940-931-1 | Langues : | Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) | Catégories : | Conte Littérature allemande
| Index. décimale : | 82-34 Contes. Légendes | Résumé : | Hoffmann rêva toute sa vie du ciel doré de l’Italie : un ciel qu’il ne put jamais apercevoir qu’en songe.
Raison pour quoi, sans doute, il logea Princesse Brambilla dans le décor le plus italien qui se puisse imaginer : le carnaval de Rome. Raison pour quoi, surtout, ce roman bref se trouve être le plus vibrant appel qu’il ait adressé de sa vie à la fuyante beauté : occasion de conjuguer sa fantaisie la moins retenue et le meilleur de cette ironie mélancolique qui est son élixir secret.
Baudelaire voyait là la quintessence de l’imaginaire romantique : « Il faut lire Hoffmann, et surtout, avant tout, Princesse Brambilla, qui est comme un catéchisme de haute esthétique. »
Quant à Stefan Zweig, préfacier de la présente édition, il ajoute : « Une chose reste pour toujours propre à E.T.A. Hoffmann et inimitable : cet étrange amour de la dissonance, des tons intermédiaires nets et aigus ; celui qui sent la littérature comme une musique n’oubliera jamais ce ton-là. »
« Un des romans les plus extravagants jamais écrits (...) sans doute une des meilleures introductions à la lecture d’Hoffmann. » Michel Braudeau |
Princesse Brambilla : Capriccio dans la manière de Callot [texte imprimé] / Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822), Auteur ; André Espiau de La Maëstre, Traducteur ; Stefan Zweig (1881-1942), Préfacier, etc. . - Phébus, 1980 . - 167 p. ; 21 cm. - ( Verso) . ISSN : 2-85940-931-1 Langues : Français ( fre) Langues originales : Allemand ( ger) Catégories : | Conte Littérature allemande
| Index. décimale : | 82-34 Contes. Légendes | Résumé : | Hoffmann rêva toute sa vie du ciel doré de l’Italie : un ciel qu’il ne put jamais apercevoir qu’en songe.
Raison pour quoi, sans doute, il logea Princesse Brambilla dans le décor le plus italien qui se puisse imaginer : le carnaval de Rome. Raison pour quoi, surtout, ce roman bref se trouve être le plus vibrant appel qu’il ait adressé de sa vie à la fuyante beauté : occasion de conjuguer sa fantaisie la moins retenue et le meilleur de cette ironie mélancolique qui est son élixir secret.
Baudelaire voyait là la quintessence de l’imaginaire romantique : « Il faut lire Hoffmann, et surtout, avant tout, Princesse Brambilla, qui est comme un catéchisme de haute esthétique. »
Quant à Stefan Zweig, préfacier de la présente édition, il ajoute : « Une chose reste pour toujours propre à E.T.A. Hoffmann et inimitable : cet étrange amour de la dissonance, des tons intermédiaires nets et aigus ; celui qui sent la littérature comme une musique n’oubliera jamais ce ton-là. »
« Un des romans les plus extravagants jamais écrits (...) sans doute une des meilleures introductions à la lecture d’Hoffmann. » Michel Braudeau |
| |