Titre : | La nuit des rois : or, what you will | Titre original : | = Twelfth night | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | William Shakespeare, Auteur ; Pierre Leyris, Traducteur ; Leo Salingar, Préfacier, etc. ; F. N Lees, Editeur scientifique ; François Maguin, Editeur scientifique ; Victoire Feuillebois, Editeur scientifique | Mention d'édition : | [Edition revue, corrigée et augmentée] | Editeur : | Paris [France] : Flammarion | Année de publication : | 2014 | Collection : | GF | Sous-collection : | Bilingue num. 756 | Importance : | 320 p. | Format : | 18 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-08-133182-2 | Prix : | 8,50 EUR | Langues : | Français (fre) Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng) | Catégories : | Littérature anglaise Théâtre
| Index. décimale : | 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre | Résumé : | William Shakespeare
La Nuit des Rois
Traduction (Anglais) : Pierre Leyris
À la suite d’un naufrage, les jumeaux Viola et Sébastien échouent séparément en Illyrie. Sans ressources ni protection, Viola est contrainte de se travestir pour entrer à la cour d’Orsino, le seigneur du lieu. Sous le nom de Césario, elle devient le page d’Orsino, qui lui propose de s’entremettre entre lui et celle qu’il aime, Olivia. Mais cette dernière se montrera moins sensible aux arguments d’Orsino qu’aux charmes ambigus du jeune page… Comédie mettant en scène un chassé-croisé amoureux rythmé de bouffonneries, La Nuit des Rois a servi de divertissement pour les fêtes de l’Épiphanie au temps du règne d’Elisabeth Ire. Interrogeant avec gaieté les identités fluctuantes et le travestissement, elle est donnée ici dans une édition bilingue et dans la belle traduction de Pierre Leyris, qui tire pleinement parti du style et du désordre joyeusement baroques de ce chef-d’œuvre de Shakespeare. (Flammarion) |
La nuit des rois = = Twelfth night : or, what you will [texte imprimé] / William Shakespeare, Auteur ; Pierre Leyris, Traducteur ; Leo Salingar, Préfacier, etc. ; F. N Lees, Editeur scientifique ; François Maguin, Editeur scientifique ; Victoire Feuillebois, Editeur scientifique . - [Edition revue, corrigée et augmentée] . - Flammarion, 2014 . - 320 p. ; 18 cm. - ( GF. Bilingue; 756) . ISBN : 978-2-08-133182-2 : 8,50 EUR Langues : Français ( fre) Anglais ( eng) Langues originales : Anglais ( eng) Catégories : | Littérature anglaise Théâtre
| Index. décimale : | 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre | Résumé : | William Shakespeare
La Nuit des Rois
Traduction (Anglais) : Pierre Leyris
À la suite d’un naufrage, les jumeaux Viola et Sébastien échouent séparément en Illyrie. Sans ressources ni protection, Viola est contrainte de se travestir pour entrer à la cour d’Orsino, le seigneur du lieu. Sous le nom de Césario, elle devient le page d’Orsino, qui lui propose de s’entremettre entre lui et celle qu’il aime, Olivia. Mais cette dernière se montrera moins sensible aux arguments d’Orsino qu’aux charmes ambigus du jeune page… Comédie mettant en scène un chassé-croisé amoureux rythmé de bouffonneries, La Nuit des Rois a servi de divertissement pour les fêtes de l’Épiphanie au temps du règne d’Elisabeth Ire. Interrogeant avec gaieté les identités fluctuantes et le travestissement, elle est donnée ici dans une édition bilingue et dans la belle traduction de Pierre Leyris, qui tire pleinement parti du style et du désordre joyeusement baroques de ce chef-d’œuvre de Shakespeare. (Flammarion) |
| |