Fermeture de la bibliothèque du 23 décembre au 3 janvier inclus.
Pour vous connecter à votre compte :
Étudiant-e-s
Identifiant : numéro de matricule (17735)
Mot de passe : le même que pour extranet
Enseignant-e-s (s'inscrire au préalable à la bibliothèque)
Identifiant : id prof (pnom)
Mot de passe : code donné à l'inscription (à changer)
Horaire de la bibliothèque :
Lundi et jeudi : ouverte de 9h à 18h
Mardi : ouverte de 8h à 17h
Mercredi : ouverte de 8h à 16h
Vendredi : ouverte de 9h à 16h
TOUS LES JOURS : fermée de 11h30 à 12h30
La bibliothèque sera fermée à 16h ce jeudi 12 décembre et à 11h30 ce vendredi 13 décembre
Règlement de la bibliothèque
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... | Votre compte | Aide |
Détail d'une collection
Sous-collection Bilingue
- Éditeur : Flammarion
- Collection : GF
- ISSN : pas d'ISSN
Documents disponibles dans la sous-collection
Affiner la rechercheLe miracle de Théophile / Rutebeuf (1987)
Titre : Le miracle de Théophile Type de document : texte imprimé Auteurs : Rutebeuf (1230?-1285?), Auteur Editeur : Paris [France] : Flammarion Année de publication : 1987 Collection : GF Sous-collection : Bilingue num. 467 Importance : 150 p Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8-0807-0467-2 Note générale : Ancien français et français moderne Langues : Français (ancien) (fro) Français (moyen) (frm) Français (fre) Catégories : Littérature française
ThéâtreTags : pièce de théâtre théâtre médiéval Index. décimale : 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre Résumé : Rutebeuf n'a pas inventé l'histoire du clerc Théophile qui, pour recouvrer dignités et fonctions, rendit hommage au diable et que la Vierge sauva de la damnation. Cette histoire faustienne avant l'heure apparaît d'abord en Grèce au Ve ou VIe siècle. Mais Rutebeuf se l'approprie pour ainsi dire puisque Le Miracle de Théophile intègre les thèmes et les symboles chers au poète, clans un cheminement spirituel qui reconstitue sa vie même.
exorcise ses hantises, ses contradictions et ses tentations, exprimant aussi ses plus profondes espérances. C'est la quête d'une âme qui doit aller au fond de la misère et du dénuement pour découvrir la vraie foi. (Decitre)Le miracle de Théophile [texte imprimé] / Rutebeuf (1230?-1285?), Auteur . - Flammarion, 1987 . - 150 p ; 18 cm. - (GF. Bilingue; 467) .
ISSN : 978-2-8-0807-0467-2
Ancien français et français moderne
Langues : Français (ancien) (fro) Français (moyen) (frm) Français (fre)
Catégories : Littérature française
ThéâtreTags : pièce de théâtre théâtre médiéval Index. décimale : 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre Résumé : Rutebeuf n'a pas inventé l'histoire du clerc Théophile qui, pour recouvrer dignités et fonctions, rendit hommage au diable et que la Vierge sauva de la damnation. Cette histoire faustienne avant l'heure apparaît d'abord en Grèce au Ve ou VIe siècle. Mais Rutebeuf se l'approprie pour ainsi dire puisque Le Miracle de Théophile intègre les thèmes et les symboles chers au poète, clans un cheminement spirituel qui reconstitue sa vie même.
exorcise ses hantises, ses contradictions et ses tentations, exprimant aussi ses plus profondes espérances. C'est la quête d'une âme qui doit aller au fond de la misère et du dénuement pour découvrir la vraie foi. (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600000842 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible La nuit des rois / William Shakespeare (2014)
Titre : La nuit des rois : or, what you will Titre original : = Twelfth night Type de document : texte imprimé Auteurs : William Shakespeare, Auteur ; Pierre Leyris, Traducteur ; Leo Salingar, Préfacier, etc. ; F. N Lees, Editeur scientifique ; François Maguin, Editeur scientifique ; Victoire Feuillebois, Editeur scientifique Mention d'édition : [Edition revue, corrigée et augmentée] Editeur : Paris [France] : Flammarion Année de publication : 2014 Collection : GF Sous-collection : Bilingue num. 756 Importance : 320 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-08-133182-2 Prix : 8,50 EUR Langues : Français (fre) Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature anglaise
ThéâtreIndex. décimale : 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre Résumé : William Shakespeare
La Nuit des Rois
Traduction (Anglais) : Pierre Leyris
À la suite d’un naufrage, les jumeaux Viola et Sébastien échouent séparément en Illyrie. Sans ressources ni protection, Viola est contrainte de se travestir pour entrer à la cour d’Orsino, le seigneur du lieu. Sous le nom de Césario, elle devient le page d’Orsino, qui lui propose de s’entremettre entre lui et celle qu’il aime, Olivia. Mais cette dernière se montrera moins sensible aux arguments d’Orsino qu’aux charmes ambigus du jeune page… Comédie mettant en scène un chassé-croisé amoureux rythmé de bouffonneries, La Nuit des Rois a servi de divertissement pour les fêtes de l’Épiphanie au temps du règne d’Elisabeth Ire. Interrogeant avec gaieté les identités fluctuantes et le travestissement, elle est donnée ici dans une édition bilingue et dans la belle traduction de Pierre Leyris, qui tire pleinement parti du style et du désordre joyeusement baroques de ce chef-d’œuvre de Shakespeare. (Flammarion)La nuit des rois = = Twelfth night : or, what you will [texte imprimé] / William Shakespeare, Auteur ; Pierre Leyris, Traducteur ; Leo Salingar, Préfacier, etc. ; F. N Lees, Editeur scientifique ; François Maguin, Editeur scientifique ; Victoire Feuillebois, Editeur scientifique . - [Edition revue, corrigée et augmentée] . - Flammarion, 2014 . - 320 p. ; 18 cm. - (GF. Bilingue; 756) .
ISBN : 978-2-08-133182-2 : 8,50 EUR
Langues : Français (fre) Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature anglaise
ThéâtreIndex. décimale : 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre Résumé : William Shakespeare
La Nuit des Rois
Traduction (Anglais) : Pierre Leyris
À la suite d’un naufrage, les jumeaux Viola et Sébastien échouent séparément en Illyrie. Sans ressources ni protection, Viola est contrainte de se travestir pour entrer à la cour d’Orsino, le seigneur du lieu. Sous le nom de Césario, elle devient le page d’Orsino, qui lui propose de s’entremettre entre lui et celle qu’il aime, Olivia. Mais cette dernière se montrera moins sensible aux arguments d’Orsino qu’aux charmes ambigus du jeune page… Comédie mettant en scène un chassé-croisé amoureux rythmé de bouffonneries, La Nuit des Rois a servi de divertissement pour les fêtes de l’Épiphanie au temps du règne d’Elisabeth Ire. Interrogeant avec gaieté les identités fluctuantes et le travestissement, elle est donnée ici dans une édition bilingue et dans la belle traduction de Pierre Leyris, qui tire pleinement parti du style et du désordre joyeusement baroques de ce chef-d’œuvre de Shakespeare. (Flammarion)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600015449 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible La mégère apprivoisée / William Shakespeare (2008)
Titre : La mégère apprivoisée : texte original Titre original : = The taming of the shrew Type de document : texte imprimé Auteurs : William Shakespeare, Auteur ; Arthur Quiller-Couch (1863-1944), Préfacier, etc. ; R. G. Cox, Editeur scientifique ; Marcelle Sibon, Traducteur Editeur : Paris [France] : Flammarion Année de publication : 2008 Collection : GF Sous-collection : Bilingue num. 743 Importance : 222 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-08-070743-7 Langues : Français (fre) Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature anglaise
ThéâtreIndex. décimale : 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre Résumé : Petruchio : - Bonjour, Cateau... car c'est là votre nom, ai-je entendu dire. Catarina : - Vous n'êtes donc pas sourd... mais vous avez l'oreille un peu dure. Ceux qui parlent de moi me nomment Catarina. Petruchio : - Vous mentez, ma parole ! Car on vous nomme Cateau tout court, ou la jolie Cateau, ou bien parfois Cateau-la-harpie : mais Cateau, la plus ravissante Cateau de la chrétienté, Cateau du Château-Gâteau, Cateau ma super-friande, car tout gâteau est friandise, donc, Cateau, écoute un peu, Cateau de ma consolation, ce que j'ai à te dire ; ayant entendu, dans toutes les villes que je traversais, louer ta douceur, célébrer tes vertus et proclamer ta beauté, bien moins cependant qu'elles ne le méritent, je me suis senti porté à te rechercher pour épouse.
Catarina : - Porté ! voyez-vous cela... Eh bien, que celui qui vous porta vous remporte. (Decitre)La mégère apprivoisée = = The taming of the shrew : texte original [texte imprimé] / William Shakespeare, Auteur ; Arthur Quiller-Couch (1863-1944), Préfacier, etc. ; R. G. Cox, Editeur scientifique ; Marcelle Sibon, Traducteur . - Flammarion, 2008 . - 222 p. ; 18 cm. - (GF. Bilingue; 743) .
ISBN : 978-2-08-070743-7
Langues : Français (fre) Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature anglaise
ThéâtreIndex. décimale : 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre Résumé : Petruchio : - Bonjour, Cateau... car c'est là votre nom, ai-je entendu dire. Catarina : - Vous n'êtes donc pas sourd... mais vous avez l'oreille un peu dure. Ceux qui parlent de moi me nomment Catarina. Petruchio : - Vous mentez, ma parole ! Car on vous nomme Cateau tout court, ou la jolie Cateau, ou bien parfois Cateau-la-harpie : mais Cateau, la plus ravissante Cateau de la chrétienté, Cateau du Château-Gâteau, Cateau ma super-friande, car tout gâteau est friandise, donc, Cateau, écoute un peu, Cateau de ma consolation, ce que j'ai à te dire ; ayant entendu, dans toutes les villes que je traversais, louer ta douceur, célébrer tes vertus et proclamer ta beauté, bien moins cependant qu'elles ne le méritent, je me suis senti porté à te rechercher pour épouse.
Catarina : - Porté ! voyez-vous cela... Eh bien, que celui qui vous porta vous remporte. (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600015450 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible