Fermeture de la bibliothèque du 23 décembre au 3 janvier inclus.
Pour vous connecter à votre compte :
Étudiant-e-s
Identifiant : numéro de matricule (17735)
Mot de passe : le même que pour extranet
Enseignant-e-s (s'inscrire au préalable à la bibliothèque)
Identifiant : id prof (pnom)
Mot de passe : code donné à l'inscription (à changer)
Horaire de la bibliothèque :
Lundi et jeudi : ouverte de 9h à 18h
Mardi : ouverte de 8h à 17h
Mercredi : ouverte de 8h à 16h
Vendredi : ouverte de 9h à 16h
TOUS LES JOURS : fermée de 11h30 à 12h30
La bibliothèque sera fermée à 16h ce jeudi 12 décembre et à 11h30 ce vendredi 13 décembre
Règlement de la bibliothèque
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... | Votre compte | Aide |
Détail de l'indexation
821.111 : Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise
821.111 (73) Littérature américaine
821.112.2 Littérature allemande. Littérature de langue allemande
821.112.5 Littérature néerlandaise
821.113.4 Littérature danoise
821.113.5 Littérature norvégienne
821.113.6 Littérature suédoise
821.121 Littérature japonaise
821.124'01 Littérature latine (latin ancien)
821.131.1 Littérature italienne
821.133.1 Littérature française. Littérature de langue française
821.133.1(493) Littérature française de Belgique. Littérature belge d'expression française
821.133.1(494) Littérature suisse d'expression française
821.133.1(6) Littérature africaine d'expression française
821.133.2(436) Littérature autrichienne
821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole
821.134.3 Littérature portugaise
821.14'02 Littérature grecque (grec ancien)
821.14'06 Littérature grecque (grec moderne)
821.161.1 Littérature russe
821.162.3 Littérature tchèque
821.411.21 Littérature arabe
821.512.161 Littérature turque
821.581 Littérature chinoise
821.62 Littérature austronésienne
821.112.2 Littérature allemande. Littérature de langue allemande
821.112.5 Littérature néerlandaise
821.113.4 Littérature danoise
821.113.5 Littérature norvégienne
821.113.6 Littérature suédoise
821.121 Littérature japonaise
821.124'01 Littérature latine (latin ancien)
821.131.1 Littérature italienne
821.133.1 Littérature française. Littérature de langue française
821.133.1(493) Littérature française de Belgique. Littérature belge d'expression française
821.133.1(494) Littérature suisse d'expression française
821.133.1(6) Littérature africaine d'expression française
821.133.2(436) Littérature autrichienne
821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole
821.134.3 Littérature portugaise
821.14'02 Littérature grecque (grec ancien)
821.14'06 Littérature grecque (grec moderne)
821.161.1 Littérature russe
821.162.3 Littérature tchèque
821.411.21 Littérature arabe
821.512.161 Littérature turque
821.581 Littérature chinoise
821.62 Littérature austronésienne
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 821.111
Affiner la rechercheAdieu à Berlin / Christopher Isherwood (2014)
Titre : Adieu à Berlin Type de document : texte imprimé Auteurs : Christopher Isherwood (1904-1986), Auteur Editeur : Paris [France] : Bernard Grasset Année de publication : 2014 Collection : Les Cahiers rouges Importance : 280 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-246-81138-1 Prix : 9,50 € Catégories : Littérature anglaise Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Adieu à Berlin (Goodbye to Berlin) est le chef-d'oeuvre de Christopher Isherwood. Dans ce roman, le narrateur, un jeune Anglais, loue une chambre chez l'affectueuse, envahissante et pittoresque fraulein Schroeder. Il y fait la connaissance de Sally Bowles, jeune chanteuse de cabarets aux ongles peints en vert, qui s'imagine qu'elle deviendra une star. Ils seront amis avec une riche héritière juive, un famille d'ouvriers dur et le couple de garçons Peter et Otto.
S'ensuit la chronique joyeuse et scandaleuse du Berlin de la République de Weimar, peu à peu menacée par le pari nazi dont l'insolence et la brutalité augmentent de jour en jour. Adieu Berlin a inspiré le célèbre film cabaret de Bob Fosse avec Lisa Minnelli en 1972. (Decitre)Adieu à Berlin [texte imprimé] / Christopher Isherwood (1904-1986), Auteur . - Bernard Grasset, 2014 . - 280 p. ; 19 cm. - (Les Cahiers rouges) .
ISBN : 978-2-246-81138-1 : 9,50 €
Catégories : Littérature anglaise Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Adieu à Berlin (Goodbye to Berlin) est le chef-d'oeuvre de Christopher Isherwood. Dans ce roman, le narrateur, un jeune Anglais, loue une chambre chez l'affectueuse, envahissante et pittoresque fraulein Schroeder. Il y fait la connaissance de Sally Bowles, jeune chanteuse de cabarets aux ongles peints en vert, qui s'imagine qu'elle deviendra une star. Ils seront amis avec une riche héritière juive, un famille d'ouvriers dur et le couple de garçons Peter et Otto.
S'ensuit la chronique joyeuse et scandaleuse du Berlin de la République de Weimar, peu à peu menacée par le pari nazi dont l'insolence et la brutalité augmentent de jour en jour. Adieu Berlin a inspiré le célèbre film cabaret de Bob Fosse avec Lisa Minnelli en 1972. (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600006343 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Anne Fine / Arnaud Cathrine (2008)
Titre : Anne Fine Type de document : texte imprimé Auteurs : Arnaud Cathrine, Auteur ; Cyrielle Ayakatsikas, Traducteur Editeur : Paris [France] : L'école des loisirs Année de publication : 2008 Collection : Mon écrivain préféré Importance : 61 p. Présentation : ill. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-211-10938-3 Langues : Français (fre) Catégories : Écrivain Tags : Anne Fine Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Anne Fine [texte imprimé] / Arnaud Cathrine, Auteur ; Cyrielle Ayakatsikas, Traducteur . - L'école des loisirs, 2008 . - 61 p. : ill. ; 19 cm. - (Mon écrivain préféré) .
ISBN : 978-2-211-10938-3
Langues : Français (fre)
Catégories : Écrivain Tags : Anne Fine Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité D000003 ! Livre Littérature (Albums) Disponible D000004 ! Livre Littérature (Albums) Disponible Anthony Browne / Anthony Browne (2009)
Titre : Anthony Browne : histoires d'une oeuvre Type de document : texte imprimé Auteurs : Anthony Browne (1946-....), Auteur Editeur : Kaléidoscope Année de publication : 2009 Importance : 44 p. Présentation : ill. en coul. Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87767-624-3 Catégories : Écrivain Tags : Anthony Browne Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Anthony Browne : histoires d'une oeuvre [texte imprimé] / Anthony Browne (1946-....), Auteur . - [S.l.] : Kaléidoscope, 2009 . - 44 p. : ill. en coul. ; 20 cm.
ISBN : 978-2-87767-624-3
Catégories : Écrivain Tags : Anthony Browne Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600004371 ! Livre Littérature (Albums) Disponible Les aventures du brigadier Gérard / Arthur Conan Doyle (1972)
Titre : Les aventures du brigadier Gérard Type de document : texte imprimé Auteurs : Arthur Conan Doyle, Auteur ; Robert Latour, Traducteur Editeur : Paris [France] : Robert Laffont Année de publication : 1972 Importance : 252 p. Format : 17 cm Langues : Français (fre) Catégories : Littérature anglaise
PolicierIndex. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Hardi cavalier, beau sabreur et cœur ardent, tel doit être un hussard de la Grande Armée napoléonienne et tel a été Etienne Gérard, officier fidèle à son Empereur au point de finir dans la peau d'un demi-solde avec pour seule fortune ses souvenirs. Mais quels souvenirs!
Au temps donc où Napoléon fait un pas de conduite aux ennemis de la France dans leur propre pays, il y a de quoi se distinguer - les Italiens, les Russes, les Espagnols ou lés Anglais et les Autrichiens n'étant pas gens à vous ménager quand l'occasion s'en présente. Ainsi Gérard a-t-il perdu un bout d'oreille pour avoir appris l'italien des lèvres d'une belle Vénitienne et il aurait bien fini dans Saragosse cloué comme chouette sur porte de grange sans son astuce et son sang-froid qui lui permettent de prendre la ville.
Rien de moins? Hé oui, Gérard est un brave et l'avoue avec une parfaite modestie, qu'il sauve une armée au Portugal ou Napoléon à Waterloo, de même qu'il raconte en toute franchise certain noble succès remporté en Angleterre, certaine mise à mort de renard au Portugal ou voyage aller et retour à Minsk, dont l'humour au second degré est irrésistible. Exploits et périls où se mêlent panache, misères et cocasserie, voilà l'essence de ces récits contés avec un merveilleux talent (booknode)Les aventures du brigadier Gérard [texte imprimé] / Arthur Conan Doyle, Auteur ; Robert Latour, Traducteur . - Paris (France) : Robert Laffont, 1972 . - 252 p. ; 17 cm.
Langues : Français (fre)
Catégories : Littérature anglaise
PolicierIndex. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Hardi cavalier, beau sabreur et cœur ardent, tel doit être un hussard de la Grande Armée napoléonienne et tel a été Etienne Gérard, officier fidèle à son Empereur au point de finir dans la peau d'un demi-solde avec pour seule fortune ses souvenirs. Mais quels souvenirs!
Au temps donc où Napoléon fait un pas de conduite aux ennemis de la France dans leur propre pays, il y a de quoi se distinguer - les Italiens, les Russes, les Espagnols ou lés Anglais et les Autrichiens n'étant pas gens à vous ménager quand l'occasion s'en présente. Ainsi Gérard a-t-il perdu un bout d'oreille pour avoir appris l'italien des lèvres d'une belle Vénitienne et il aurait bien fini dans Saragosse cloué comme chouette sur porte de grange sans son astuce et son sang-froid qui lui permettent de prendre la ville.
Rien de moins? Hé oui, Gérard est un brave et l'avoue avec une parfaite modestie, qu'il sauve une armée au Portugal ou Napoléon à Waterloo, de même qu'il raconte en toute franchise certain noble succès remporté en Angleterre, certaine mise à mort de renard au Portugal ou voyage aller et retour à Minsk, dont l'humour au second degré est irrésistible. Exploits et périls où se mêlent panache, misères et cocasserie, voilà l'essence de ces récits contés avec un merveilleux talent (booknode)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600014063 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Les aventures d'Oliver Twist / Charles Dickens (1964)
Titre : Les aventures d'Oliver Twist Type de document : texte imprimé Auteurs : Charles Dickens (1812-1870), Auteur ; Antoine Blondin, Préfacier, etc. ; Francis Ledoux, Traducteur ; Pierre Leyris, Annotateur Editeur : Le Livre de poche Année de publication : 1964 Collection : Le Livre de poche num. 1324-1325 Importance : 508 p. Format : 17 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature anglaise Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : L'histoire concerne un orphelin, Oliver Twist, soumis à des privations et des vexations dans l'hospice paroissial (workhouse) où il fut laissé suite à la mort de sa mère. Choisi par tirage au sort par ses camarades affamés, il ose demander une portion supplémentaire de gruau et il est alors placé chez un croque-mort, d'où il s'échappe pour prendre la route de Londres ; dès son arrivée, il rencontre l'un des personnages les plus célèbres de Dickens, The Artful Dodger — nom traduit par Rusé matois pour Alfred Gérardin en 1893 et Le Renard dans la collection Pléiade N 1 —, chef d'une bande de jeunes pickpockets. Naïvement confiant en son nouveau compagnon, il se laisse entraîner dans l'antre de son maître, le criminel Fagin. (Wikipêdia) Les aventures d'Oliver Twist [texte imprimé] / Charles Dickens (1812-1870), Auteur ; Antoine Blondin, Préfacier, etc. ; Francis Ledoux, Traducteur ; Pierre Leyris, Annotateur . - Le Livre de poche, 1964 . - 508 p. ; 17 cm. - (Le Livre de poche; 1324-1325) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature anglaise Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : L'histoire concerne un orphelin, Oliver Twist, soumis à des privations et des vexations dans l'hospice paroissial (workhouse) où il fut laissé suite à la mort de sa mère. Choisi par tirage au sort par ses camarades affamés, il ose demander une portion supplémentaire de gruau et il est alors placé chez un croque-mort, d'où il s'échappe pour prendre la route de Londres ; dès son arrivée, il rencontre l'un des personnages les plus célèbres de Dickens, The Artful Dodger — nom traduit par Rusé matois pour Alfred Gérardin en 1893 et Le Renard dans la collection Pléiade N 1 —, chef d'une bande de jeunes pickpockets. Naïvement confiant en son nouveau compagnon, il se laisse entraîner dans l'antre de son maître, le criminel Fagin. (Wikipêdia) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600014135 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Beppo / George Gordon Byron (1988)
Titre : Beppo : Histoire vénitienne Type de document : texte imprimé Auteurs : George Gordon Byron, Auteur ; Jean Malapate, Traducteur Mention d'édition : Edition bilingue Editeur : Lausanne [Suisse] : L'Age d'Homme Année de publication : 1988 Collection : Les grands poèmes du monde Importance : 77 p. Format : 21 cm Langues : Français (fre) Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature anglaise
PoésieIndex. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Le poème, sous titrée « Une histoire Vénitienne », raconte l’histoire d'une dame de la noblesse Vénitienne, Laura, dont le mari, Beppo, diminutif de Giuseppe, a disparu en mer depuis trois ans. Sans verser beaucoup de larmes, elle se plie à la coutume Vénitienne et prend finalement un Chevalier Servant, nommé simplement le Comte. Mais lorsque tous deux se rendent au Carnaval, où la beauté de Laura est dûment admirée, elle est étroitement surveillée par un Turc, qui se révèle être son mari disparu. Beppo explique qu'il a été capturé et réduit en esclavage, mais a été libéré par des pirates dont il a rejoint la bande. Maintenant qu'il s’est enrichi dans la piraterie, il souhaite redevenir Chrétien et réclame son épouse. Laura retourne auprès de son mari, qui devient l’ami du Comte. (Wikipedia) Beppo : Histoire vénitienne [texte imprimé] / George Gordon Byron, Auteur ; Jean Malapate, Traducteur . - Edition bilingue . - L'Age d'Homme, 1988 . - 77 p. ; 21 cm. - (Les grands poèmes du monde) .
Langues : Français (fre) Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature anglaise
PoésieIndex. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Le poème, sous titrée « Une histoire Vénitienne », raconte l’histoire d'une dame de la noblesse Vénitienne, Laura, dont le mari, Beppo, diminutif de Giuseppe, a disparu en mer depuis trois ans. Sans verser beaucoup de larmes, elle se plie à la coutume Vénitienne et prend finalement un Chevalier Servant, nommé simplement le Comte. Mais lorsque tous deux se rendent au Carnaval, où la beauté de Laura est dûment admirée, elle est étroitement surveillée par un Turc, qui se révèle être son mari disparu. Beppo explique qu'il a été capturé et réduit en esclavage, mais a été libéré par des pirates dont il a rejoint la bande. Maintenant qu'il s’est enrichi dans la piraterie, il souhaite redevenir Chrétien et réclame son épouse. Laura retourne auprès de son mari, qui devient l’ami du Comte. (Wikipedia) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012030 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Byron / Giuseppe Tomasi di Lampedusa (2007)
Titre : Byron Type de document : texte imprimé Auteurs : Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Auteur ; Monique Baccelli, Traducteur Mention d'édition : Edition bilingue Editeur : Paris [France] : Allia Année de publication : 2007 Importance : 77 p. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84485-015-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Analyse littéraire
Littérature anglaiseTags : analyse littéraire Lord Byon Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : “Byron entrait dans la société anglaise sous le signe de la méfiance, de l’athéisme, de la révolte, de la pauvreté et de l’orgueil. Telles sont les composantes de son temps, de sa biographie et de son œuvre.”
À Palerme, retiré dans son palais, l’auteur du Guépard aimait à donner des conférences privées devant un public choisi. Principalement consacrées aux écrivains anglais, elles furent publiées après sa mort. Lampedusa s’y dévoile comme un fabuleux conteur, plein d’humour et d'érudition. L’essai qu’il consacra à Lord Byron compte parmi les plus développés et les plus aboutis de ces textes.(4è de couv.)Byron [texte imprimé] / Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Auteur ; Monique Baccelli, Traducteur . - Edition bilingue . - Paris (France) : Allia, 2007 . - 77 p. ; 17 cm.
ISBN : 978-2-84485-015-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Analyse littéraire
Littérature anglaiseTags : analyse littéraire Lord Byon Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : “Byron entrait dans la société anglaise sous le signe de la méfiance, de l’athéisme, de la révolte, de la pauvreté et de l’orgueil. Telles sont les composantes de son temps, de sa biographie et de son œuvre.”
À Palerme, retiré dans son palais, l’auteur du Guépard aimait à donner des conférences privées devant un public choisi. Principalement consacrées aux écrivains anglais, elles furent publiées après sa mort. Lampedusa s’y dévoile comme un fabuleux conteur, plein d’humour et d'érudition. L’essai qu’il consacra à Lord Byron compte parmi les plus développés et les plus aboutis de ces textes.(4è de couv.)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012028 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Caïn / George Gordon Byron (2004)
Titre : Caïn Type de document : texte imprimé Auteurs : George Gordon Byron, Auteur ; Gaëlle Merle, Traducteur Editeur : Paris [France] : Allia Année de publication : 2004 Importance : 148 p. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84485-160-4 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature anglaise
PoésieIndex. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Caïn, publié en 1821, n'est pas une tragédie au sens classique du terme mais un " mystère " métaphysique aux tonalités baudelairiennes, où dominent les thèmes de la révolte, de la faute et de la culpabilité. Cette pièce noire, tourmentée, qui fit scandale lors de sa parution, fut encensée par Goethe et Shelley et, un siècle plus tard, par Tomasi di Lampedusa. (Decitre) Caïn [texte imprimé] / George Gordon Byron, Auteur ; Gaëlle Merle, Traducteur . - Paris (France) : Allia, 2004 . - 148 p. ; 17 cm.
ISBN : 978-2-84485-160-4
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature anglaise
PoésieIndex. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Caïn, publié en 1821, n'est pas une tragédie au sens classique du terme mais un " mystère " métaphysique aux tonalités baudelairiennes, où dominent les thèmes de la révolte, de la faute et de la culpabilité. Cette pièce noire, tourmentée, qui fit scandale lors de sa parution, fut encensée par Goethe et Shelley et, un siècle plus tard, par Tomasi di Lampedusa. (Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012019 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Chants d'innocence et d'expérience / William Blake (2007)
Titre : Chants d'innocence et d'expérience Type de document : texte imprimé Auteurs : William Blake (1757-1827), Auteur ; Philippe Soupault (1897-1990), Traducteur ; Marie-Louise Soupault, Traducteur ; Sylvie Doizelet (1959-....), Préfacier, etc. Mention d'édition : Edition bilingue Editeur : Paris : Quai Voltaire Année de publication : 2007 Importance : 153 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7103-2954-1 Prix : 15,50 EUR Langues : Français (fre) Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature anglaise
PoésieIndex. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : William Blake, né en 1757, mort en 1827. Né à Londres, mort à Londres. Cette ville est, à ses yeux, «la plus belle œuvre de la Création». Apprenti graveur, il déambule dans ses rues, explore les environs, entre dans ses vieilles églises pour y copier des sculptures et relever des documents.
Les Chants racontent à eux seuls l'histoire de William Blake. Ils sont sa première œuvre véritablement originale, en tant que peintre, poète et imprimeur. Bleu ciel, vert pâle, rouge vif pour les Chants d'Innocence (19 poèmes), brun et vert pour les Chants d'Expérience (34 poèmes). La différence de tonalité de ces deux recueils est notable. 1789 : Blake est encore dans l'enthousiasme de la Révolution française. 1794 : les excès de violence ont ruiné son idéal révolutionnaire et inspiré ces poèmes désespérés. Les deux recueils seront par la suite toujours réunis en un seul ouvrage. (Gallimard)Chants d'innocence et d'expérience [texte imprimé] / William Blake (1757-1827), Auteur ; Philippe Soupault (1897-1990), Traducteur ; Marie-Louise Soupault, Traducteur ; Sylvie Doizelet (1959-....), Préfacier, etc. . - Edition bilingue . - Paris : Quai Voltaire, 2007 . - 153 p. ; 19 cm.
ISBN : 978-2-7103-2954-1 : 15,50 EUR
Langues : Français (fre) Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature anglaise
PoésieIndex. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : William Blake, né en 1757, mort en 1827. Né à Londres, mort à Londres. Cette ville est, à ses yeux, «la plus belle œuvre de la Création». Apprenti graveur, il déambule dans ses rues, explore les environs, entre dans ses vieilles églises pour y copier des sculptures et relever des documents.
Les Chants racontent à eux seuls l'histoire de William Blake. Ils sont sa première œuvre véritablement originale, en tant que peintre, poète et imprimeur. Bleu ciel, vert pâle, rouge vif pour les Chants d'Innocence (19 poèmes), brun et vert pour les Chants d'Expérience (34 poèmes). La différence de tonalité de ces deux recueils est notable. 1789 : Blake est encore dans l'enthousiasme de la Révolution française. 1794 : les excès de violence ont ruiné son idéal révolutionnaire et inspiré ces poèmes désespérés. Les deux recueils seront par la suite toujours réunis en un seul ouvrage. (Gallimard)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600011901 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Le Cheval à bascule / Agatha Christie
Titre : Le Cheval à bascule Type de document : texte imprimé Auteurs : Agatha Christie (1890-1976), Auteur ; Janine Lévy (1922-....), Traducteur Editeur : Librairie des Champs-Elysées Collection : Le livre de poche num. 6607 Importance : 280 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-04921-0 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature anglaise Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Dans le grenier, un livre de Stevenson… Quelques lettres soulignées forment une phrase mystérieuse : Tommy et Tuppence Beresford cherchent à en savoir plus, à leurs risques et périls… (Decitre) Le Cheval à bascule [texte imprimé] / Agatha Christie (1890-1976), Auteur ; Janine Lévy (1922-....), Traducteur . - Librairie des Champs-Elysées, [s.d.] . - 280 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Le livre de poche; 6607) .
ISBN : 978-2-253-04921-0
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature anglaise Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Dans le grenier, un livre de Stevenson… Quelques lettres soulignées forment une phrase mystérieuse : Tommy et Tuppence Beresford cherchent à en savoir plus, à leurs risques et périls… (Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013102 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible La chose dans les vagues / William Hope Hodgson (1968)
Titre : La chose dans les vagues Type de document : texte imprimé Auteurs : William Hope Hodgson, Auteur Editeur : Paris : Editions Planète Année de publication : 1968 Importance : 270 p. Format : 21 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature anglaise
NouvelleIndex. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Embarquez pour ce recueil de nouvelles d'Hodgson sur le thème de la merVoici un livre des plus étranges. Il est d'un auteur anglais, William Hope Hodgson, qui mourut trop jeune - tué sur le front en avril 1918 -, pour avoir pu donner toute sa mesure. Mais si son ouvre est courte, elle témoigne d'une rare originalité. Dès que l'on parle de littérature de la mer, les premiers noms qui viennent à l'esprit sont ceux de Joseph Conrad et d'Herman Melville.
Pour eux, la mer n'est pas le décor d'une aventure plus ou moins tumultueuse, mais celui d'une tragédie. La mer est un destin. Mais ce sont les hommes qui jouent les rôles principaux et sont vaincus par leur propre fatalité. Pour W. H. Hodgson, c'est la mer elle-même qui est fatale. Elle est une force monstrueuse qui s'empare des corps et des âmes et les métamorphose à son gré. Elle dispose de tout un arsenal fantastique de faux-semblants, et recèle une faune et une flore qui ne pardonnent jamais aux navires perdus.
Si l'on y échappe, c'est toujours à l'extrême limite et dans des conditions terribles. Dans ce texte règnent la terreur et le délire. Et c'est avec un art admirable des détails insignifiants, une manière imperceptible de graduer l'effroi, que William H. Hodgson fait venir l'épouvante. EXTRAIT Comment t'avais fait pour m'en attraper un, Grandpa' ? demanda Nebby. Il avait posé cette question à tout moment au cours de la semaine, chaque fois que son massif grand-père, aux yeux d'un bleu de Guernesey, fredonnait la Ballade des Chevaux marins qu'il ne poursuivait jamais bien loin.- Comme ça qu'il était un peu fatigué, p'tit Nebby, et je l'ai fameusement attrapé avec un coup d'hache, avant qu'il puisse déguerpir, expliqua son grand-père, tout plein de gravité et de satisfaction.
Nebby descendit de son drôle de cheval de bois, tout simplement en le tirant par l'avant d'entre ses jambes. Il examina sa tête qui, bizarrement, ressemblait plus ou moins à celle d'une licorne, puis mit son doigt dans une sorte de meurtrissure dont on voyait la trace dans la peinture noire du nez.- C'est là que tu l'as tapé, Grandpa' ? demanda-t-il sérieusement.- Dame, dit son grand-père Zacchy, s'emparant du drôle de cheval de bois pour examiner la peinture éraflée.
Dame, c'est que je lui ai donné un furieux coup. C'est-y qu'il est mort, Grandpa' ? demanda l'enfant.- Eh bien, dit le solide vieillard, tâtant le cheval de bois de partout avec ses gros doigts, c'est à peu près comme ci et comme ça. Il ouvrit la mâchoire à charnière adroitement faite et considéra les dents en os dont il l'avait garnie, puis glissa un oeil avec le plus grand sérieux dans la gorge peinte en rouge.
CE QU'EN PENSE LA CRITIQUE - « Le mystère habite littéralement ce singulier recueil de nouvelles, toutes consacrées à la mer. Il est dans chaque ligne, dans chaque détail, d'abord insignifiant, tout juste perceptible, une musique, une odeur, mais irréductible. Il résiste jusqu'au bout, quand s'apaise la tension, insaisissable mais terriblement présent. » - TéléramaA PROPOS DE L'AUTEURWilliam Hope Hodgson (1877 - 1918) est né dans le Comté d'essex. Fils de pasteur, il quitte très jeune sa famille et naviguera pendant huit ans.
Cette expérience très dure marquera sa vie personnelle mais également son travail d'écrivain. Lorsqu'éclate la Première Guerre mondiale, il vit en France. Il retourne alors en Angleterre pour s'engager dans l'armée et est tué au front. C'est en dix années d'écriture qu'il écrivit l'ensemble de ses ouvrages parmi lesquels on compte quelques-uns des textes les plus importants de la littérature fantastique : La Chose dans les algues, Les Canots du Glen Carrig ou encore La Maison au bord du Monde.
Caractéristiques (Decitre)La chose dans les vagues [texte imprimé] / William Hope Hodgson, Auteur . - Paris : Editions Planète, 1968 . - 270 p. ; 21 cm.
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature anglaise
NouvelleIndex. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Embarquez pour ce recueil de nouvelles d'Hodgson sur le thème de la merVoici un livre des plus étranges. Il est d'un auteur anglais, William Hope Hodgson, qui mourut trop jeune - tué sur le front en avril 1918 -, pour avoir pu donner toute sa mesure. Mais si son ouvre est courte, elle témoigne d'une rare originalité. Dès que l'on parle de littérature de la mer, les premiers noms qui viennent à l'esprit sont ceux de Joseph Conrad et d'Herman Melville.
Pour eux, la mer n'est pas le décor d'une aventure plus ou moins tumultueuse, mais celui d'une tragédie. La mer est un destin. Mais ce sont les hommes qui jouent les rôles principaux et sont vaincus par leur propre fatalité. Pour W. H. Hodgson, c'est la mer elle-même qui est fatale. Elle est une force monstrueuse qui s'empare des corps et des âmes et les métamorphose à son gré. Elle dispose de tout un arsenal fantastique de faux-semblants, et recèle une faune et une flore qui ne pardonnent jamais aux navires perdus.
Si l'on y échappe, c'est toujours à l'extrême limite et dans des conditions terribles. Dans ce texte règnent la terreur et le délire. Et c'est avec un art admirable des détails insignifiants, une manière imperceptible de graduer l'effroi, que William H. Hodgson fait venir l'épouvante. EXTRAIT Comment t'avais fait pour m'en attraper un, Grandpa' ? demanda Nebby. Il avait posé cette question à tout moment au cours de la semaine, chaque fois que son massif grand-père, aux yeux d'un bleu de Guernesey, fredonnait la Ballade des Chevaux marins qu'il ne poursuivait jamais bien loin.- Comme ça qu'il était un peu fatigué, p'tit Nebby, et je l'ai fameusement attrapé avec un coup d'hache, avant qu'il puisse déguerpir, expliqua son grand-père, tout plein de gravité et de satisfaction.
Nebby descendit de son drôle de cheval de bois, tout simplement en le tirant par l'avant d'entre ses jambes. Il examina sa tête qui, bizarrement, ressemblait plus ou moins à celle d'une licorne, puis mit son doigt dans une sorte de meurtrissure dont on voyait la trace dans la peinture noire du nez.- C'est là que tu l'as tapé, Grandpa' ? demanda-t-il sérieusement.- Dame, dit son grand-père Zacchy, s'emparant du drôle de cheval de bois pour examiner la peinture éraflée.
Dame, c'est que je lui ai donné un furieux coup. C'est-y qu'il est mort, Grandpa' ? demanda l'enfant.- Eh bien, dit le solide vieillard, tâtant le cheval de bois de partout avec ses gros doigts, c'est à peu près comme ci et comme ça. Il ouvrit la mâchoire à charnière adroitement faite et considéra les dents en os dont il l'avait garnie, puis glissa un oeil avec le plus grand sérieux dans la gorge peinte en rouge.
CE QU'EN PENSE LA CRITIQUE - « Le mystère habite littéralement ce singulier recueil de nouvelles, toutes consacrées à la mer. Il est dans chaque ligne, dans chaque détail, d'abord insignifiant, tout juste perceptible, une musique, une odeur, mais irréductible. Il résiste jusqu'au bout, quand s'apaise la tension, insaisissable mais terriblement présent. » - TéléramaA PROPOS DE L'AUTEURWilliam Hope Hodgson (1877 - 1918) est né dans le Comté d'essex. Fils de pasteur, il quitte très jeune sa famille et naviguera pendant huit ans.
Cette expérience très dure marquera sa vie personnelle mais également son travail d'écrivain. Lorsqu'éclate la Première Guerre mondiale, il vit en France. Il retourne alors en Angleterre pour s'engager dans l'armée et est tué au front. C'est en dix années d'écriture qu'il écrivit l'ensemble de ses ouvrages parmi lesquels on compte quelques-uns des textes les plus importants de la littérature fantastique : La Chose dans les algues, Les Canots du Glen Carrig ou encore La Maison au bord du Monde.
Caractéristiques (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013370 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible La cité des amants perdus / Nadeem Aslam (2006)
Titre : La cité des amants perdus : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Nadeem Aslam (1966-....), Auteur ; Claude Demanuelli, Traducteur Editeur : Paris [France] : Seuil Année de publication : 2006 Importance : 425 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-065881-2 Prix : 23 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature anglaise
RomanTags : islam racisme Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Dans une ville anonyme du nord de l'Angleterre, Chanda et son amant, l'entomologiste Jugnu, ont disparu. De méchantes rumeurs agitent la communauté pakistanaise en butte à un enseignement de l'islam perverti, un code de l'honneur qui peut mener au meurtre, un racisme blanc qui n'a rien à envier à la cruauté et à l'intolérance de ses victimes. Ce formidable récit d'une résonance singulièrement actuelle explore les tourments d'une famille emblématique durant l'année qui suit le drame. Il évoque aussi la nostalgie du pays perdu et des racines oubliées. Mêlant avec un égal bonheur analogie et métaphore, sa prose poétique lui confère un ton élégiaque et une grande unité esthétique, soutenue par le lent mouvement des saisons, qui viennent contrebalancer la violence des conflits humains et souligner la beauté autant que la brutalité de ce monde. (Decitre) La cité des amants perdus : roman [texte imprimé] / Nadeem Aslam (1966-....), Auteur ; Claude Demanuelli, Traducteur . - Paris (France) : Seuil, 2006 . - 425 p. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-02-065881-2 : 23 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature anglaise
RomanTags : islam racisme Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Dans une ville anonyme du nord de l'Angleterre, Chanda et son amant, l'entomologiste Jugnu, ont disparu. De méchantes rumeurs agitent la communauté pakistanaise en butte à un enseignement de l'islam perverti, un code de l'honneur qui peut mener au meurtre, un racisme blanc qui n'a rien à envier à la cruauté et à l'intolérance de ses victimes. Ce formidable récit d'une résonance singulièrement actuelle explore les tourments d'une famille emblématique durant l'année qui suit le drame. Il évoque aussi la nostalgie du pays perdu et des racines oubliées. Mêlant avec un égal bonheur analogie et métaphore, sa prose poétique lui confère un ton élégiaque et une grande unité esthétique, soutenue par le lent mouvement des saisons, qui viennent contrebalancer la violence des conflits humains et souligner la beauté autant que la brutalité de ce monde. (Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012506 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Les comédiens / Graham Greene (1966)
Titre : Les comédiens Type de document : texte imprimé Auteurs : Graham Greene (1904-1991), Auteur ; Marcelle Sibon, Traducteur Editeur : Paris [France] : Robert Laffont Année de publication : 1966 Collection : Le Livre de poche num. 2615 Importance : 446 p. Format : 17 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature anglaise Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : L'île paradisiaque d'Haïti est devenue un enfer sous la coupe de Papa Doc et des Tontons macoutes. Quatre personnages y débarquent : les Smith, un couple d'Américains venu prôner le régime végétarien comme remède à la violence ; Brown, propriétaire d'un hôtel qui veut sauver son bien et retrouver son amie Martha Pineda ; et le major Jones, escroc ou agent secret... Certains sont engagés dans la lutte, d'autres ne servent que de faire-valoir mais tous jouent un rôle, avec plus ou moins de conviction.
Aventure mouvementée et drame humain, ce roman de Graham Greene met l'accent sur le désenchantement d'une république où les droits des citoyens sont mis à mal et où tous ceux qui se refusent à n'être que des comédiens sont confrontés à une dure réalité. Une de ces comédies tragiques et passionnantes à l'humour très british dont le grand romancier anglais a le secret...
(Babelio)Les comédiens [texte imprimé] / Graham Greene (1904-1991), Auteur ; Marcelle Sibon, Traducteur . - Robert Laffont, 1966 . - 446 p. ; 17 cm. - (Le Livre de poche; 2615) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature anglaise Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : L'île paradisiaque d'Haïti est devenue un enfer sous la coupe de Papa Doc et des Tontons macoutes. Quatre personnages y débarquent : les Smith, un couple d'Américains venu prôner le régime végétarien comme remède à la violence ; Brown, propriétaire d'un hôtel qui veut sauver son bien et retrouver son amie Martha Pineda ; et le major Jones, escroc ou agent secret... Certains sont engagés dans la lutte, d'autres ne servent que de faire-valoir mais tous jouent un rôle, avec plus ou moins de conviction.
Aventure mouvementée et drame humain, ce roman de Graham Greene met l'accent sur le désenchantement d'une république où les droits des citoyens sont mis à mal et où tous ceux qui se refusent à n'être que des comédiens sont confrontés à une dure réalité. Une de ces comédies tragiques et passionnantes à l'humour très british dont le grand romancier anglais a le secret...
(Babelio)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013282 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Compagnie / Samuel Beckett (1980)
Titre : Compagnie Type de document : texte imprimé Auteurs : Samuel Beckett, Auteur Editeur : Paris : Ed. de Minuit Année de publication : 1980 Importance : 87 p. Format : 18 cm Langues : Français (fre) Catégories : Littérature Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Une compagnie est une réunion de personnes pour le plaisir d'être en société. Depuis la naissance de l'Islam, le terme compagnie en langue arabe sohba, prend un sens plus profond: un mode de vie consistant à trouver la compagnie des gens attachés à la tradition prophétique,dans le but d'un cheminement spirituel vers la foi en Dieu à travers la religion du prophète de l'islam. Dame de compagnie Dame ou demoiselle placée auprès d'une autre dame ou demoiselle, pour lui tenir compagnie.
(Babelio)Compagnie [texte imprimé] / Samuel Beckett, Auteur . - Paris : Ed. de Minuit, 1980 . - 87 p. ; 18 cm.
Langues : Français (fre)
Catégories : Littérature Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : Une compagnie est une réunion de personnes pour le plaisir d'être en société. Depuis la naissance de l'Islam, le terme compagnie en langue arabe sohba, prend un sens plus profond: un mode de vie consistant à trouver la compagnie des gens attachés à la tradition prophétique,dans le but d'un cheminement spirituel vers la foi en Dieu à travers la religion du prophète de l'islam. Dame de compagnie Dame ou demoiselle placée auprès d'une autre dame ou demoiselle, pour lui tenir compagnie.
(Babelio)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012626 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Contrepoint / Aldous Huxley (1973)
Titre : Contrepoint Type de document : texte imprimé Auteurs : Aldous Huxley, Auteur ; Jules Castier, Traducteur ; André Maurois, Préfacier, etc. Editeur : Paris [France] : Plon Année de publication : 1973 Collection : Le Livre de poche num. 31-32 Importance : 500 p. Format : 17 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature anglaise Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : "Quoiqu'il fut étendu, le répertoire de Molly, comme celui d'autres discoureurs plus célèbres, était limité.
Bonne ménagere, elle savait utiliser en hachis les restes de la conversation du dîner de la veille pour suffire au déjeuner du jour. Les perfidies de l'intelligentsia britannique des années vingt n'ont pas échappé à l'œil aiguisé d'Aldous Huxley. La société qu'il peint au couteau ne se contente pas d'avoir de la brillance. Elle a le talent d'être cynique. Ses paroles sont acérées comme les ongles de ces dames et ses usages secrètement codés. Huxley possède l'art de composer une mélodie enjouant sur les dissonances.
Maître en contrepoint, il réussit là un chef-d'œuvre d'ironie, clin d'œil de la passion à la raison.
(Babelio)Contrepoint [texte imprimé] / Aldous Huxley, Auteur ; Jules Castier, Traducteur ; André Maurois, Préfacier, etc. . - Plon, 1973 . - 500 p. ; 17 cm. - (Le Livre de poche; 31-32) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature anglaise Index. décimale : 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise Résumé : "Quoiqu'il fut étendu, le répertoire de Molly, comme celui d'autres discoureurs plus célèbres, était limité.
Bonne ménagere, elle savait utiliser en hachis les restes de la conversation du dîner de la veille pour suffire au déjeuner du jour. Les perfidies de l'intelligentsia britannique des années vingt n'ont pas échappé à l'œil aiguisé d'Aldous Huxley. La société qu'il peint au couteau ne se contente pas d'avoir de la brillance. Elle a le talent d'être cynique. Ses paroles sont acérées comme les ongles de ces dames et ses usages secrètement codés. Huxley possède l'art de composer une mélodie enjouant sur les dissonances.
Maître en contrepoint, il réussit là un chef-d'œuvre d'ironie, clin d'œil de la passion à la raison.
(Babelio)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013323 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible