Fermeture de la bibliothèque du 23 décembre au 3 janvier inclus.
Pour vous connecter à votre compte :
Étudiant-e-s
Identifiant : numéro de matricule (17735)
Mot de passe : le même que pour extranet
Enseignant-e-s (s'inscrire au préalable à la bibliothèque)
Identifiant : id prof (pnom)
Mot de passe : code donné à l'inscription (à changer)
Horaire de la bibliothèque :
Lundi et jeudi : ouverte de 9h à 18h
Mardi : ouverte de 8h à 17h
Mercredi : ouverte de 8h à 16h
Vendredi : ouverte de 9h à 16h
TOUS LES JOURS : fermée de 11h30 à 12h30
La bibliothèque sera fermée à 16h ce jeudi 12 décembre et à 11h30 ce vendredi 13 décembre
Règlement de la bibliothèque
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... | Votre compte | Aide |
Détail de l'indexation
821.131.1 : Littérature italienne
821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise
821.111 (73) Littérature américaine
821.112.2 Littérature allemande. Littérature de langue allemande
821.112.5 Littérature néerlandaise
821.113.4 Littérature danoise
821.113.5 Littérature norvégienne
821.113.6 Littérature suédoise
821.121 Littérature japonaise
821.124'01 Littérature latine (latin ancien)
821.133.1 Littérature française. Littérature de langue française
821.133.1(493) Littérature française de Belgique. Littérature belge d'expression française
821.133.1(494) Littérature suisse d'expression française
821.133.1(6) Littérature africaine d'expression française
821.133.2(436) Littérature autrichienne
821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole
821.134.3 Littérature portugaise
821.14'02 Littérature grecque (grec ancien)
821.14'06 Littérature grecque (grec moderne)
821.161.1 Littérature russe
821.162.3 Littérature tchèque
821.411.21 Littérature arabe
821.512.161 Littérature turque
821.581 Littérature chinoise
821.62 Littérature austronésienne
821.111 (73) Littérature américaine
821.112.2 Littérature allemande. Littérature de langue allemande
821.112.5 Littérature néerlandaise
821.113.4 Littérature danoise
821.113.5 Littérature norvégienne
821.113.6 Littérature suédoise
821.121 Littérature japonaise
821.124'01 Littérature latine (latin ancien)
821.133.1 Littérature française. Littérature de langue française
821.133.1(493) Littérature française de Belgique. Littérature belge d'expression française
821.133.1(494) Littérature suisse d'expression française
821.133.1(6) Littérature africaine d'expression française
821.133.2(436) Littérature autrichienne
821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole
821.134.3 Littérature portugaise
821.14'02 Littérature grecque (grec ancien)
821.14'06 Littérature grecque (grec moderne)
821.161.1 Littérature russe
821.162.3 Littérature tchèque
821.411.21 Littérature arabe
821.512.161 Littérature turque
821.581 Littérature chinoise
821.62 Littérature austronésienne
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 821.131.1
Affiner la rechercheUn amour / Dino Buzzati (1964)
Titre : Un amour Type de document : texte imprimé Auteurs : Dino Buzzati, Auteur ; Michel Breitman, Traducteur Editeur : Paris [France] : Robert Laffont Année de publication : 1964 Collection : Le Livre de poche num. 2147 Importance : 383 p. Format : 17 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Antonio Dorigo, cinquante ans, est tombé follement amoureux de Laïde, petite call-girl de vingt ans.
Ce n'était pas une question charnelle, c'était d'une sorcellerie plus profonde, comme si un nouveau destin, auquel il n'avait jamais pensé, l'appelait, lui Antonio, et le traînait progressivement, avec une irrésistible violence, vers des lendemains ignorés et ténébreux. Et de quelque côté qu'on la regardât, la situation ne laissait entrevoir aucune issue possible. Rien d'autre ne pouvait l'attendre que rage, humiliation, jalousies et soucis éternels.
Antonio va se débattre; il lui faudra deux années d'enfer pour se rendre compte et s'avouer qu'il a perdu la bataille. (Babelio)Un amour [texte imprimé] / Dino Buzzati, Auteur ; Michel Breitman, Traducteur . - Robert Laffont, 1964 . - 383 p. ; 17 cm. - (Le Livre de poche; 2147) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Antonio Dorigo, cinquante ans, est tombé follement amoureux de Laïde, petite call-girl de vingt ans.
Ce n'était pas une question charnelle, c'était d'une sorcellerie plus profonde, comme si un nouveau destin, auquel il n'avait jamais pensé, l'appelait, lui Antonio, et le traînait progressivement, avec une irrésistible violence, vers des lendemains ignorés et ténébreux. Et de quelque côté qu'on la regardât, la situation ne laissait entrevoir aucune issue possible. Rien d'autre ne pouvait l'attendre que rage, humiliation, jalousies et soucis éternels.
Antonio va se débattre; il lui faudra deux années d'enfer pour se rendre compte et s'avouer qu'il a perdu la bataille. (Babelio)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012023 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Anonimo Veneziano / Giuseppe Berto (2007)
Titre : Anonimo Veneziano Type de document : texte imprimé Auteurs : Giuseppe Berto, Auteur ; Levina Caufriez, Traducteur Editeur : Les Editions du Hasard Année de publication : 2007 Importance : 119 p. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-930154-15-2 Langues : Français (fre) Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Anonimo Veneziano [texte imprimé] / Giuseppe Berto, Auteur ; Levina Caufriez, Traducteur . - [S.l.] : Les Editions du Hasard, 2007 . - 119 p. ; 17 cm.
ISBN : 978-2-930154-15-2
Langues : Français (fre)
Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600011888 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Le baron perché / Italo Calvino (1960)
Titre : Le baron perché : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Italo Calvino (1923-1985), Auteur ; Juliette Bertrand, Traducteur Editeur : Paris [France] : Seuil Année de publication : 1960 Collection : Points Sous-collection : Roman num. 10 Importance : 283 p Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-005509-3 Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : En 1767, à la suite d'une dispute avec ses parents au sujet d'un plat d'escargots qu'il refuse de manger, Cosimo Piovasco di Rondo', douze ans, décide de grimper au chêne du jardin familial et de ne plus en descendre. Loin de vivre en ermite, sautant de branche en branche et d'arbre en arbre, Cosimo s'élance à la découverte du monde : il étudie la philosophie, se passionne pour la politique, rencontre des bandits, connait les joies et les peines d'amour.
Et cela sans jamais reposer un pied sur terre, ni revenir sur sa résolution. Au-delà de ses aventures rocambolesques, Cosimo Piovasco di Rondo' fait preuve d'une détermination qui l'amène à se soustraire du monde pour mieux le regarder : "Tout se passe comme si, plus il était décidé à rester caché dans ses branches, plus il sentait le besoin de créer de nouveaux rapport avec le genre humain". (Decitre)Le baron perché : roman [texte imprimé] / Italo Calvino (1923-1985), Auteur ; Juliette Bertrand, Traducteur . - Seuil, 1960 . - 283 p ; 18 cm. - (Points. Roman; 10) .
ISBN : 978-2-02-005509-3
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : En 1767, à la suite d'une dispute avec ses parents au sujet d'un plat d'escargots qu'il refuse de manger, Cosimo Piovasco di Rondo', douze ans, décide de grimper au chêne du jardin familial et de ne plus en descendre. Loin de vivre en ermite, sautant de branche en branche et d'arbre en arbre, Cosimo s'élance à la découverte du monde : il étudie la philosophie, se passionne pour la politique, rencontre des bandits, connait les joies et les peines d'amour.
Et cela sans jamais reposer un pied sur terre, ni revenir sur sa résolution. Au-delà de ses aventures rocambolesques, Cosimo Piovasco di Rondo' fait preuve d'une détermination qui l'amène à se soustraire du monde pour mieux le regarder : "Tout se passe comme si, plus il était décidé à rester caché dans ses branches, plus il sentait le besoin de créer de nouveaux rapport avec le genre humain". (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012041 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Le chevalier inexistant / Italo Calvino (2001)
Titre : Le chevalier inexistant : roman. précédé de La Mécanique du Charme de Roland Barthès Type de document : texte imprimé Auteurs : Italo Calvino (1923-1985), Auteur ; Maurice Javion, Traducteur ; Mario Fusco, Traducteur ; Roland Barthes, Préfacier, etc. Editeur : Paris [France] : Seuil Année de publication : 2001 Collection : Points num. 2 Importance : 283 p Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-049046-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Un jour que Charlemagne passe en revue ses paladins, il fait une curieuse découverte : dans l'armure blanche d'Agilulfe Bertrandinet des Guildivernes, il n'y a personne. Agilulfe n'existe pas. Ce qui ne l'empêche pas de combattre, de veiller à la discipline, de commander à son écuyer Gourdoulou - lequel existe bien, mais ne le sait pas. Comme toujours chez Calvino, l'évocation de nos ancêtres est un détour narquois pour mieux comprendre l'amertume de notre présent. Les personnages du Chevalier inexistant s'agitent comme des marionnettes siciliennes, mais ce qui leur tient lieu de fil, c'est une secrète angoisse. (Decitre) Le chevalier inexistant : roman. précédé de La Mécanique du Charme de Roland Barthès [texte imprimé] / Italo Calvino (1923-1985), Auteur ; Maurice Javion, Traducteur ; Mario Fusco, Traducteur ; Roland Barthes, Préfacier, etc. . - Seuil, 2001 . - 283 p ; 18 cm. - (Points; 2) .
ISBN : 978-2-02-049046-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Un jour que Charlemagne passe en revue ses paladins, il fait une curieuse découverte : dans l'armure blanche d'Agilulfe Bertrandinet des Guildivernes, il n'y a personne. Agilulfe n'existe pas. Ce qui ne l'empêche pas de combattre, de veiller à la discipline, de commander à son écuyer Gourdoulou - lequel existe bien, mais ne le sait pas. Comme toujours chez Calvino, l'évocation de nos ancêtres est un détour narquois pour mieux comprendre l'amertume de notre présent. Les personnages du Chevalier inexistant s'agitent comme des marionnettes siciliennes, mais ce qui leur tient lieu de fil, c'est une secrète angoisse. (Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012042 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible La Concession du téléphone / Andrea Camilleri (2011)
Titre : La Concession du téléphone Type de document : texte imprimé Auteurs : Andrea Camilleri, Auteur ; Dominique Vittoz, Traducteur Editeur : Paris [France] : Fayard Année de publication : 2011 Collection : Le Livre de poche num. 15052 Importance : 281 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-15052-7 Prix : 6.30 € Langues : Français (fre) Catégories : 3.40 Littérature
Littérature italienne
RomanIndex. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Demander une ligne téléphonique : quoi de plus banal, pensera-t-on. Oui, mais pas en 1891. Et pas à Vigàta, bourgade de Sicile, relevant d'un préfet notoirement susceptible. Le fringant Filippo Genuardi, qui s'est malencontreusement trompé d'une lettre en écrivant le nom dudit préfet, va sans le savoir être soupçonné d'agitation révolutionnaire. Et, par contrecoup, attirer sur lui le regard de la mafia locale... Rebondissements, retournements, surprises : cette satire malicieuse de la mesquinerie et de la paranoïa humaines, qui sont éternelles, est menée tambour battant. Elle donne la mesure du talent d'Andrea Camilleri, devenu romancier après une carrière consacrée au théâtre, et qui connaît un grand succès en Italie. (Decitre) La Concession du téléphone [texte imprimé] / Andrea Camilleri, Auteur ; Dominique Vittoz, Traducteur . - Fayard, 2011 . - 281 p. ; 18 cm. - (Le Livre de poche; 15052) .
ISBN : 978-2-253-15052-7 : 6.30 €
Langues : Français (fre)
Catégories : 3.40 Littérature
Littérature italienne
RomanIndex. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Demander une ligne téléphonique : quoi de plus banal, pensera-t-on. Oui, mais pas en 1891. Et pas à Vigàta, bourgade de Sicile, relevant d'un préfet notoirement susceptible. Le fringant Filippo Genuardi, qui s'est malencontreusement trompé d'une lettre en écrivant le nom dudit préfet, va sans le savoir être soupçonné d'agitation révolutionnaire. Et, par contrecoup, attirer sur lui le regard de la mafia locale... Rebondissements, retournements, surprises : cette satire malicieuse de la mesquinerie et de la paranoïa humaines, qui sont éternelles, est menée tambour battant. Elle donne la mesure du talent d'Andrea Camilleri, devenu romancier après une carrière consacrée au théâtre, et qui connaît un grand succès en Italie. (Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600003233 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Conversation en Sicile / Elio Vittorini (2011)
Titre : Conversation en Sicile Type de document : texte imprimé Auteurs : Elio Vittorini (1908-1966), Auteur ; Michel Arnaud, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2011 Collection : L'imaginaire num. 232 Importance : 199 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-071889-4 Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : " A quelle heure pars-tu ? me demanda ma mère. La Sicile était devenue immobile et j'en souffrais, je répondis que je voulais arriver à temps pour partir le soir même de Syracuse. Tu es contente que je sois venu te voir ? lui demandai-je. Et elle me dit : "Cela va de soi. Ca fait plaisir de parler avec un de ses fils, au bout de quinze ans..." Un bruissement d'eau qui débordait l'amena de nouveau vers le fourneau, vers tous les objets de sa solitude.
Elle continua : "Les années vont et viennent, les enfants vont et viennent..." (Decitre)Conversation en Sicile [texte imprimé] / Elio Vittorini (1908-1966), Auteur ; Michel Arnaud, Traducteur . - Gallimard, 2011 . - 199 p. ; 19 cm. - (L'imaginaire; 232) .
ISBN : 978-2-07-071889-4
Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : " A quelle heure pars-tu ? me demanda ma mère. La Sicile était devenue immobile et j'en souffrais, je répondis que je voulais arriver à temps pour partir le soir même de Syracuse. Tu es contente que je sois venu te voir ? lui demandai-je. Et elle me dit : "Cela va de soi. Ca fait plaisir de parler avec un de ses fils, au bout de quinze ans..." Un bruissement d'eau qui débordait l'amena de nouveau vers le fourneau, vers tous les objets de sa solitude.
Elle continua : "Les années vont et viennent, les enfants vont et viennent..." (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600005791 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Corps céleste / Anna Maria Ortese (2000)
Titre : Corps céleste Type de document : texte imprimé Auteurs : Anna Maria Ortese (1914-1998), Auteur ; Claude Schmitt (1939-....), Traducteur Editeur : Arles [France] : Actes Sud Année de publication : 2000 Collection : un endroit où aller Importance : 149 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-2543-4 Prix : 13,57 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Ecrire, c'est chercher le calme, et parfois le trouver. C'est revenir à la maison. La même chose que lire. Celui qui écrit ou lit réellement, c'est-à-dire rien que pour soi, celui-là revient à la maison ; il va bien. Celui qui n'écrit ou ne lit jamais, ou seulement à la commande - pour des raisons pratiques -, est toujours hors de chez lui, même s'il a plusieurs chez-soi. C'est un pauvre, qui rend la vie encore plus pauvre. A. M. O. (Decitre) Corps céleste [texte imprimé] / Anna Maria Ortese (1914-1998), Auteur ; Claude Schmitt (1939-....), Traducteur . - Actes Sud, 2000 . - 149 p. ; 19 cm. - (un endroit où aller) .
ISBN : 978-2-7427-2543-4 : 13,57 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Ecrire, c'est chercher le calme, et parfois le trouver. C'est revenir à la maison. La même chose que lire. Celui qui écrit ou lit réellement, c'est-à-dire rien que pour soi, celui-là revient à la maison ; il va bien. Celui qui n'écrit ou ne lit jamais, ou seulement à la commande - pour des raisons pratiques -, est toujours hors de chez lui, même s'il a plusieurs chez-soi. C'est un pauvre, qui rend la vie encore plus pauvre. A. M. O. (Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013706 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Danube / Claudio Magris (2005)
Titre : Danube Type de document : texte imprimé Auteurs : Claudio Magris (1939-....), Auteur ; Jean Pastureau (1940-....), Traducteur ; Marie-Noelle Pastureau, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2005 Collection : Folio num. 2162 Importance : 557 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-038252-1 Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Des sources en Forêt-Noire à son delta en mer Noire, Claudio Magris descend le fleuve. En touriste : il visite les paysages et les maisons, s'arrête, à Vienne, devant un simple escalier de bois. En érudit : il découvre les sites majeurs, les rites de la Mitteleuropa; il croise, semble-t-il, Kafka, Canetti, Lukács, Joseph Roth..., de passage, eux aussi. En homme : il s'émeut, s'émerveille, s'interroge. Sous la plume d'un grand écrivain, le voyage au gré du fleuve devient aussi une grande fresque des siècles passés. (Gallimard) Danube [texte imprimé] / Claudio Magris (1939-....), Auteur ; Jean Pastureau (1940-....), Traducteur ; Marie-Noelle Pastureau, Traducteur . - Gallimard, 2005 . - 557 p. ; 18 cm. - (Folio; 2162) .
ISBN : 978-2-07-038252-1
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Des sources en Forêt-Noire à son delta en mer Noire, Claudio Magris descend le fleuve. En touriste : il visite les paysages et les maisons, s'arrête, à Vienne, devant un simple escalier de bois. En érudit : il découvre les sites majeurs, les rites de la Mitteleuropa; il croise, semble-t-il, Kafka, Canetti, Lukács, Joseph Roth..., de passage, eux aussi. En homme : il s'émeut, s'émerveille, s'interroge. Sous la plume d'un grand écrivain, le voyage au gré du fleuve devient aussi une grande fresque des siècles passés. (Gallimard) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013500 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Le Décaméron / Boccace (2006)
Titre : Le Décaméron Type de document : texte imprimé Auteurs : Boccace (1313-1375), Auteur ; Giovanni Clerico (1933-....), Traducteur ; Pierre Laurens (1931-....), Préfacier, etc. ; Claude Laurens, Auteur du commentaire Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2006 Collection : Folio Sous-collection : Classique num. 4352 Importance : 1056 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-040192-5 Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Boccace a trente-cinq ans en 1348 quand, «juste effet de la colère de Dieu», éclate la grande peste qui flagelle l'Italie. Composé dans les années qui suivent, le «Livre des dix journées» s'ouvrira sur ce tableau apocalyptique, à la force grandiose et terrible, qui n'a rien à envier à la description de la peste d'Athènes chez Thucydide. C'est en effet dans ce contexte que sept jeunes filles courtoises et trois jeunes hommes qui ont conservé leur noblesse d'âme se retirent sur les pentes enchanteresses de Fiesole pour fuir la contagion de Florence, devenue un immense sépulcre, et pendant deux semaines se réunissent à l'ombre des bosquets et se distraient chaque jour par le récit de dix nouvelles, une pour chacun, tantôt sur un sujet libre, tantôt sur un sujet fixé à l'avance pour tous, par la reine ou le roi de la journée. Tel est le premier chef-d'œuvre de la prose littéraire en langue «vulgaire». (Gallimard) Le Décaméron [texte imprimé] / Boccace (1313-1375), Auteur ; Giovanni Clerico (1933-....), Traducteur ; Pierre Laurens (1931-....), Préfacier, etc. ; Claude Laurens, Auteur du commentaire . - Gallimard, 2006 . - 1056 p. ; 18 cm. - (Folio. Classique; 4352) .
ISBN : 978-2-07-040192-5
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Boccace a trente-cinq ans en 1348 quand, «juste effet de la colère de Dieu», éclate la grande peste qui flagelle l'Italie. Composé dans les années qui suivent, le «Livre des dix journées» s'ouvrira sur ce tableau apocalyptique, à la force grandiose et terrible, qui n'a rien à envier à la description de la peste d'Athènes chez Thucydide. C'est en effet dans ce contexte que sept jeunes filles courtoises et trois jeunes hommes qui ont conservé leur noblesse d'âme se retirent sur les pentes enchanteresses de Fiesole pour fuir la contagion de Florence, devenue un immense sépulcre, et pendant deux semaines se réunissent à l'ombre des bosquets et se distraient chaque jour par le récit de dix nouvelles, une pour chacun, tantôt sur un sujet libre, tantôt sur un sujet fixé à l'avance pour tous, par la reine ou le roi de la journée. Tel est le premier chef-d'œuvre de la prose littéraire en langue «vulgaire». (Gallimard) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600011961 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Demasiado corazon / Pino Cacucci (2001)
Titre : Demasiado corazon Type de document : texte imprimé Auteurs : Pino Cacucci (1956-....), Auteur ; Benito Merlino Editeur : Paris [France] : Christian Bourgois Année de publication : 2001 Importance : 277 p Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-267-01572-0 Prix : 21,34 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Demasiado Corazon un thriller politique ? Une enquête journalistique ? La dénonciation d'un crime de masse ? Oui, ce nouveau roman de Pino Cacucci est tout cela à la fois, mais c'est aussi le passionnant récit d'aventures humaines dans un pays immense et bariolé, avec ses paysans, ses Indios, ses révolutions avortées, ses " richards " corrompus : le Mexique. Un Mexique asphyxié par la pollution, un Mexique exploité, ravagé par la violence, asservi et pillé par des hommes à la solde d'un pouvoir occulte mais organisé par les nantis qui l'entourent. Des héros épiques : un journaliste, reporter-télé utopiste ; un jeune boxeur réaliste qui cherchera à comprendre comment et pourquoi son frère, médecin des pauvres, a été assassiné par la pieuvre américaine ; un aventurier, ex-capitaine des marines recyclé dans la sécurité privée, cynique et blasé mais lucide. Pino Cacucci modèle ses paysages et ses actions dans le moindre détail, façonne ses vérités, sculpte ses personnages avec des mots simples et dénonce les impostures d'une société rongée par l'égoïsme et l'argent. (Decitre) Demasiado corazon [texte imprimé] / Pino Cacucci (1956-....), Auteur ; Benito Merlino . - Paris (France) : Christian Bourgois, 2001 . - 277 p ; 20 cm.
ISBN : 978-2-267-01572-0 : 21,34 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Demasiado Corazon un thriller politique ? Une enquête journalistique ? La dénonciation d'un crime de masse ? Oui, ce nouveau roman de Pino Cacucci est tout cela à la fois, mais c'est aussi le passionnant récit d'aventures humaines dans un pays immense et bariolé, avec ses paysans, ses Indios, ses révolutions avortées, ses " richards " corrompus : le Mexique. Un Mexique asphyxié par la pollution, un Mexique exploité, ravagé par la violence, asservi et pillé par des hommes à la solde d'un pouvoir occulte mais organisé par les nantis qui l'entourent. Des héros épiques : un journaliste, reporter-télé utopiste ; un jeune boxeur réaliste qui cherchera à comprendre comment et pourquoi son frère, médecin des pauvres, a été assassiné par la pieuvre américaine ; un aventurier, ex-capitaine des marines recyclé dans la sécurité privée, cynique et blasé mais lucide. Pino Cacucci modèle ses paysages et ses actions dans le moindre détail, façonne ses vérités, sculpte ses personnages avec des mots simples et dénonce les impostures d'une société rongée par l'égoïsme et l'argent. (Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012039 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Le désert des Tartares / Dino Buzzati (1977)
Titre : Le désert des Tartares : Roman Titre original : (Il Deserto dei Tartari) Type de document : texte imprimé Auteurs : Dino Buzzati, Auteur ; Michel Arnaud, Traducteur Editeur : Paris [France] : Robert Laffont Année de publication : 1977 Collection : Le Livre de poche num. 973 Importance : 242 p. Format : 17 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Jeune officier, Giovanni Drogo part prendre ses fonctions au fort Bastiani, une citadelle militaire plus ou moins déclassée, car elle n'est plus considérée comme stratégique, à la frontière entre « le Royaume » et « l'État du Nord », territoires mythiques séparés par un désert énigmatique, le désert des Tartares.
Après une très longue carrière dans le fort, ritualisée par les activités routinières de la garnison, il voit arriver l'attaque du royaume du Nord qui à force d'être attendue est devenue mythique. Devenu âgé et malade, il se trouve frustré de sa part de gloire lorsqu'il est évacué pour des raisons médicales quand surgit l'ennemi, signe du total mépris que « la Gloire » semble avoir voulu témoigner au commandant gardien du fort Bastiani.
Il se rend compte aux derniers instants du roman que son véritable adversaire n'était pas l'armée étrangère mais la mort. Il réalise alors que l'attente et les préparatifs d'un improbable combat n'ont été qu'un divertissement, une occupation, qui lui a permis d'oublier cette ennemie dont il avait si peur. (Wikipedia)Le désert des Tartares = (Il Deserto dei Tartari) : Roman [texte imprimé] / Dino Buzzati, Auteur ; Michel Arnaud, Traducteur . - Robert Laffont, 1977 . - 242 p. ; 17 cm. - (Le Livre de poche; 973) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Jeune officier, Giovanni Drogo part prendre ses fonctions au fort Bastiani, une citadelle militaire plus ou moins déclassée, car elle n'est plus considérée comme stratégique, à la frontière entre « le Royaume » et « l'État du Nord », territoires mythiques séparés par un désert énigmatique, le désert des Tartares.
Après une très longue carrière dans le fort, ritualisée par les activités routinières de la garnison, il voit arriver l'attaque du royaume du Nord qui à force d'être attendue est devenue mythique. Devenu âgé et malade, il se trouve frustré de sa part de gloire lorsqu'il est évacué pour des raisons médicales quand surgit l'ennemi, signe du total mépris que « la Gloire » semble avoir voulu témoigner au commandant gardien du fort Bastiani.
Il se rend compte aux derniers instants du roman que son véritable adversaire n'était pas l'armée étrangère mais la mort. Il réalise alors que l'attente et les préparatifs d'un improbable combat n'ont été qu'un divertissement, une occupation, qui lui a permis d'oublier cette ennemie dont il avait si peur. (Wikipedia)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012026 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Le K / Dino Buzzati (1967)
Titre : Le K : nouvelles Type de document : texte imprimé Auteurs : Dino Buzzati, Auteur ; Jacqueline Remillet, Traducteur Editeur : Paris [France] : Robert Laffont Année de publication : 1967 Collection : Le Livre de poche num. 2535 Importance : 443 p. Format : 17 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : L'histoire du K, qui donne son titre au recueil, contient tous les thèmes familiers à Dino Buzzati, l'auteur du Désert des Tartares, et définit parfaitement un art où le merveilleux et l'humour se mêlent à l'observation lucide avec une maîtrise que confirment les cinquante autres récits suivants. Une sensibilité exacerbée, un sens aigu de la justice, un certain pessimisme aussi donnent une résonnance poignante au Compte, à la Petite Circé, à L'Ascneseur, au Veston ensorcelé, par exemple. Le fantastique de Buzzati est étroitement accordé à l'air de notre temps et aux préoccupations du jour : la guerre mondiale, la dictature, le mal de la jeunesse et la solitude, comme en témoignent Chasseurs de vieux, La Leçon de 1980 ou Suicide au parc et L'Arme secrète.
(Babelio)Le K : nouvelles [texte imprimé] / Dino Buzzati, Auteur ; Jacqueline Remillet, Traducteur . - Robert Laffont, 1967 . - 443 p. ; 17 cm. - (Le Livre de poche; 2535) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : L'histoire du K, qui donne son titre au recueil, contient tous les thèmes familiers à Dino Buzzati, l'auteur du Désert des Tartares, et définit parfaitement un art où le merveilleux et l'humour se mêlent à l'observation lucide avec une maîtrise que confirment les cinquante autres récits suivants. Une sensibilité exacerbée, un sens aigu de la justice, un certain pessimisme aussi donnent une résonnance poignante au Compte, à la Petite Circé, à L'Ascneseur, au Veston ensorcelé, par exemple. Le fantastique de Buzzati est étroitement accordé à l'air de notre temps et aux préoccupations du jour : la guerre mondiale, la dictature, le mal de la jeunesse et la solitude, comme en témoignent Chasseurs de vieux, La Leçon de 1980 ou Suicide au parc et L'Arme secrète.
(Babelio)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012024 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Kaputt / Curzio Malaparte (2006)
Titre : Kaputt : Roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Curzio Malaparte, Auteur ; Juliette Bertrand, Traducteur ; Dominique Fernandez, Préfacier, etc. Editeur : Paris [France] : Denoël Année de publication : 2006 Collection : Denoël & d'ailleurs Importance : 571 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-207-25915-3 Langues : Français (fre) Catégories : Littérature italienne
RomanIndex. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Le lac était comme une immense plaque de marbre blanc sur laquelle étaient posées des centaines et des centaines de têtes de chevaux. Les têtes semblaient coupées net au couperet. Seules, elles émergeaient de la croûte de glace. Toutes les têtes étaient tournées vers le rivage. Dans les yeux dilatés on voyait encore briller la terreur comme une flamme blanche. Près du rivage, un enchevêtrement de chevaux férocement cabrés émergeait de la prison de glace...
Les soldats du colonel Merikallio descendaient au lac et s'asseyaient sur les têtes des chevaux. On eût dit les chevaux de bois d'un carrousel. Correspondant de guerre sur le front de l'Est, Curzio Malaparte campe avec une grande finesse l'enfer dans lequel est plongée la vieille Europe. D'un dîner ubuesque avec Hans Frank, général-gouverneur de Pologne, aux paysages apocalyptiques d'une Russie exsangue en proie aux criminels de la Wehrmacht, en passant par les garden-parties décadentes d'une aristocratie romaine toute dévouée au fascisme, Malaparte scrute, en chroniqueur implacable, les horreurs de la guerre et nous emporte dans le récit hallucinant et halluciné de la misère du monde. (Decitre)Kaputt : Roman [texte imprimé] / Curzio Malaparte, Auteur ; Juliette Bertrand, Traducteur ; Dominique Fernandez, Préfacier, etc. . - Denoël, 2006 . - 571 p. ; 21 cm. - (Denoël & d'ailleurs) .
ISBN : 978-2-207-25915-3
Langues : Français (fre)
Catégories : Littérature italienne
RomanIndex. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Le lac était comme une immense plaque de marbre blanc sur laquelle étaient posées des centaines et des centaines de têtes de chevaux. Les têtes semblaient coupées net au couperet. Seules, elles émergeaient de la croûte de glace. Toutes les têtes étaient tournées vers le rivage. Dans les yeux dilatés on voyait encore briller la terreur comme une flamme blanche. Près du rivage, un enchevêtrement de chevaux férocement cabrés émergeait de la prison de glace...
Les soldats du colonel Merikallio descendaient au lac et s'asseyaient sur les têtes des chevaux. On eût dit les chevaux de bois d'un carrousel. Correspondant de guerre sur le front de l'Est, Curzio Malaparte campe avec une grande finesse l'enfer dans lequel est plongée la vieille Europe. D'un dîner ubuesque avec Hans Frank, général-gouverneur de Pologne, aux paysages apocalyptiques d'une Russie exsangue en proie aux criminels de la Wehrmacht, en passant par les garden-parties décadentes d'une aristocratie romaine toute dévouée au fascisme, Malaparte scrute, en chroniqueur implacable, les horreurs de la guerre et nous emporte dans le récit hallucinant et halluciné de la misère du monde. (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600014957 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Machiavel / Edmond Barincou (1978)
Titre : Machiavel Type de document : texte imprimé Auteurs : Edmond Barincou, Auteur Editeur : Paris [France] : Seuil Année de publication : 1978 Collection : Microcosme Sous-collection : Ecrivains de toujours num. 38 Importance : 189 p. Présentation : ill. Format : 18 cm Langues : Français (fre) Catégories : Analyse littéraire
LittératureTags : Machiavel (analyse littéraire) Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Machiavel [texte imprimé] / Edmond Barincou, Auteur . - Seuil, 1978 . - 189 p. : ill. ; 18 cm. - (Microcosme. Ecrivains de toujours; 38) .
Langues : Français (fre)
Catégories : Analyse littéraire
LittératureTags : Machiavel (analyse littéraire) Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013495 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Miroirs sans visage / Carlo Ossola (1997)
Titre : Miroirs sans visage : du courtisan à l'homme de la rue Type de document : texte imprimé Auteurs : Carlo Ossola (1946-....), Auteur ; Nicole Sels, Traducteur Editeur : Paris [France] : Seuil Année de publication : 1997 Collection : La couleur de la vie Importance : 267 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-020602-0 Prix : 130 FRF Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Aucun traité n’a eu, dans l’Europe moderne, un succès aussi reconnu et la valeur de modèle sans égal que Le Livre du Courtisan de Baldassar Castiglione. Ce livre n’évoque pas seulement la vie de Cour au XVIe siècle mais donne forme à une société dans laquelle le privilège est accordé à la conversation plutôt qu’aux armes, à l’art de s’entretenir et à l’exercice d’une sagesse simplement humaine. De la nonchalance avertie du courtisan, l’essai de Carlo Ossola nous conduit au Weltmann, à la scène urbaine des « esprits éveillés » du XVIIIe siècle, qui associent le soin des « airs et des manières » de la Renaissance au goût piquant et mondain de l’âge des Lumières. Cette société savante donne naissance au public, avec ses journaux, ses débats, ses salons. Mais le XIXe siècle, le siècle des peuples et des patries, transformera lentement le public en foule, qui parcourt les villes industrielles, qui se presse en rangs serrés dans des travaux collectifs, chiffrés, sans héros et sans destin. Notre siècle n’a fait qu’hériter de cette foule, l’aplanir en masse, la lancer dans les guerres et dans les pillages de la vie de la consommation.
Ce livre commence donc par les gestes nobles et reposés du courtisan et arrive à l’anonymat de nos jours, où il n’y a plus de visage ni d’accent propre. Cet essai est aussi bien un parcours dans l’histoire moderne qu’un questionnement discret de notre temps, pour nous faire savourer le bonheur d’être, chacun de nous, un nom unique,, prononcé une seule fois, cette fois, dans la suite des générations humaines. (Seuil)Miroirs sans visage : du courtisan à l'homme de la rue [texte imprimé] / Carlo Ossola (1946-....), Auteur ; Nicole Sels, Traducteur . - Seuil, 1997 . - 267 p. ; 21 cm. - (La couleur de la vie) .
ISBN : 978-2-02-020602-0 : 130 FRF
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Catégories : Littérature italienne Index. décimale : 821.131.1 Littérature italienne Résumé : Aucun traité n’a eu, dans l’Europe moderne, un succès aussi reconnu et la valeur de modèle sans égal que Le Livre du Courtisan de Baldassar Castiglione. Ce livre n’évoque pas seulement la vie de Cour au XVIe siècle mais donne forme à une société dans laquelle le privilège est accordé à la conversation plutôt qu’aux armes, à l’art de s’entretenir et à l’exercice d’une sagesse simplement humaine. De la nonchalance avertie du courtisan, l’essai de Carlo Ossola nous conduit au Weltmann, à la scène urbaine des « esprits éveillés » du XVIIIe siècle, qui associent le soin des « airs et des manières » de la Renaissance au goût piquant et mondain de l’âge des Lumières. Cette société savante donne naissance au public, avec ses journaux, ses débats, ses salons. Mais le XIXe siècle, le siècle des peuples et des patries, transformera lentement le public en foule, qui parcourt les villes industrielles, qui se presse en rangs serrés dans des travaux collectifs, chiffrés, sans héros et sans destin. Notre siècle n’a fait qu’hériter de cette foule, l’aplanir en masse, la lancer dans les guerres et dans les pillages de la vie de la consommation.
Ce livre commence donc par les gestes nobles et reposés du courtisan et arrive à l’anonymat de nos jours, où il n’y a plus de visage ni d’accent propre. Cet essai est aussi bien un parcours dans l’histoire moderne qu’un questionnement discret de notre temps, pour nous faire savourer le bonheur d’être, chacun de nous, un nom unique,, prononcé une seule fois, cette fois, dans la suite des générations humaines. (Seuil)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013707 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible