Fermeture de la bibliothèque du 23 décembre au 3 janvier inclus.
Pour vous connecter à votre compte :
Étudiant-e-s
Identifiant : numéro de matricule (17735)
Mot de passe : le même que pour extranet
Enseignant-e-s (s'inscrire au préalable à la bibliothèque)
Identifiant : id prof (pnom)
Mot de passe : code donné à l'inscription (à changer)
Horaire de la bibliothèque :
Lundi et jeudi : ouverte de 9h à 18h
Mardi : ouverte de 8h à 17h
Mercredi : ouverte de 8h à 16h
Vendredi : ouverte de 9h à 16h
TOUS LES JOURS : fermée de 11h30 à 12h30
La bibliothèque sera fermée à 16h ce jeudi 12 décembre et à 11h30 ce vendredi 13 décembre
Règlement de la bibliothèque
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... | Votre compte | Aide |
Détail d'une collection
Collection Poésie
- Editeur : Gallimard
- ISSN : pas d'ISSN
Documents disponibles dans la collection
Affiner la rechercheLa Bonne Chanson; Jadis et naguère; Parallèlement / Paul Verlaine (1979)
Titre : La Bonne Chanson; Jadis et naguère; Parallèlement Type de document : texte imprimé Auteurs : Paul Verlaine, Auteur ; Louis Forestier, Préfacier, etc. Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1979 Autre Editeur : Paris : NRF Collection : Poésie Importance : 241 p. Format : 18 cm Langues : Français (fre) Catégories : Littérature française
PoésieIndex. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : «Qu'il y ait de la disparate entre les trois recueils qui suivent, leurs dates respectives de publication suffisent à le démontrer. Près de vingt ans séparent La Bonne Chanson de Parallèlement, quatorze la séparent de Jadis et naguère (1870, 1884, 1889). Deux décennies durant lesquelles bien des événements sont survenus dans l'existence de Verlaine : fiançailles et mariage dans l'espoir du bonheur aussitôt dissipé ; rencontre de Rimbaud, avec lequel il forme un de ces couples dioscuriques dont s'encombrent les mythologies ; vagabondages, fugues, retours, séparations, prison. Expériences bien différentes, dans la vie et dans la création poétique ; les trois recueils en restituent les échos divers à des points de vue variés. La Bonne Chanson est toute tendue d'un désir du futur proche, Jadis et naguère revient sur un passé révolu dont certaines heures restent chères au souvenir. Parallèlement glorifie les sensualités marginales et autres. Futur trompeur, passé perdu, présent bivalent... [...]»
Louis Forestier.
(Gallimard)La Bonne Chanson; Jadis et naguère; Parallèlement [texte imprimé] / Paul Verlaine, Auteur ; Louis Forestier, Préfacier, etc. . - Gallimard : Paris : NRF, 1979 . - 241 p. ; 18 cm. - (Poésie) .
Langues : Français (fre)
Catégories : Littérature française
PoésieIndex. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : «Qu'il y ait de la disparate entre les trois recueils qui suivent, leurs dates respectives de publication suffisent à le démontrer. Près de vingt ans séparent La Bonne Chanson de Parallèlement, quatorze la séparent de Jadis et naguère (1870, 1884, 1889). Deux décennies durant lesquelles bien des événements sont survenus dans l'existence de Verlaine : fiançailles et mariage dans l'espoir du bonheur aussitôt dissipé ; rencontre de Rimbaud, avec lequel il forme un de ces couples dioscuriques dont s'encombrent les mythologies ; vagabondages, fugues, retours, séparations, prison. Expériences bien différentes, dans la vie et dans la création poétique ; les trois recueils en restituent les échos divers à des points de vue variés. La Bonne Chanson est toute tendue d'un désir du futur proche, Jadis et naguère revient sur un passé révolu dont certaines heures restent chères au souvenir. Parallèlement glorifie les sensualités marginales et autres. Futur trompeur, passé perdu, présent bivalent... [...]»
Louis Forestier.
(Gallimard)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600015616 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Le livre ouvert / Paul Eluard (1974)
Titre : Le livre ouvert : 1938-1944 Type de document : texte imprimé Auteurs : Paul Eluard, Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1974 Autre Editeur : Paris : NRF Collection : Poésie Importance : 185 p. Format : 18 cm Langues : Français (fre) Catégories : Littérature française
PoésieIndex. décimale : 821.133.1 Littérature française. Littérature de langue française Résumé : Eluard sera l'un des grands poètes de la Résistance. Il publie, dans la France occupée, de nombreux textes de réconfort et de lutte dont "Le Livre ouvert", une publication clandestine.
(Babelio)Le livre ouvert : 1938-1944 [texte imprimé] / Paul Eluard, Auteur . - Gallimard : Paris : NRF, 1974 . - 185 p. ; 18 cm. - (Poésie) .
Langues : Français (fre)
Catégories : Littérature française
PoésieIndex. décimale : 821.133.1 Littérature française. Littérature de langue française Résumé : Eluard sera l'un des grands poètes de la Résistance. Il publie, dans la France occupée, de nombreux textes de réconfort et de lutte dont "Le Livre ouvert", une publication clandestine.
(Babelio)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600015255 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible A pleine voix / Vladimir Maïakovskij
Titre : A pleine voix : anthologie poétique 1915-1930 Type de document : texte imprimé Auteurs : Vladimir Maïakovskij (1893-1930), Auteur ; Christian David (19..), Traducteur ; Claude Frioux, Préfacier, etc. Editeur : Paris : Gallimard Collection : Poésie num. 414 Importance : 1 vol. (453 p.) Présentation : mus., couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-030672-5 Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Catégories : Poésie Index. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Fils d'un forestier géorgien, Vladimir Maïakovski avait une allure de bûcheron, et c'est avec une énergie de cette nature qu'il va s'attaquer à la poésie de son temps. Né en 1894, il publie ses premiers textes en 1912. Il adhère alors au futurisme qui lui paraît seul capable de remplacer le symbolisme et l'acméisme dont les raffinements aristocratiques l'ennuient, et peut-être même, l'écoeurent. Après la révolution d'Octobre, il s'engage à corps littéralement perdu, avec la volonté de créer un nouvel art révolutionnaire et, plus précisméent pour ce qui le concerne, de forger un langage accessible aux masses.
Désormais, ses écrits vont suivre le cours politique des choses, avec petits et grands événements, difficultés et triomphes. Le poète et le citoyen militant deviennent en lui inséparables. La poésie de Maïakovski rompt avec les règles rigides de la prosodie, son vers prend les intonations du langage courant, mais en inventant une scansion qui porte les mots de la rue jusqu'à une sorte d'incandescence ou de frénésie.
"Un poète, affirme-t-il, doit développer son propre rythme, abandonnant iambes et mesures canonisées, qui ne lui appartiennent pas en propre. Le rythme magnétise et électrise la poésie ; chaque poète doit trouver le sien ou les siens". Cette nouvelle poétique, Maïakovski la voit comme un grand travail, et même une "industrie". Cet effort prométhéen, il va le tenir des années durant, les poèmes-fleuves succédant aux poèmes-fleuves, les récitals enfiévrés succédant aux voyages à travers l'URSS et le monde.
Jusqu'au suicide soudain du 14 avril 1930, jour où l'élan révolutionnaire n'est plus assez fort pour sauver du naufrage un impossible amour. (Decitre)A pleine voix : anthologie poétique 1915-1930 [texte imprimé] / Vladimir Maïakovskij (1893-1930), Auteur ; Christian David (19..), Traducteur ; Claude Frioux, Préfacier, etc. . - Gallimard, [s.d.] . - 1 vol. (453 p.) : mus., couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Poésie; 414) .
ISBN : 978-2-07-030672-5
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Catégories : Poésie Index. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Fils d'un forestier géorgien, Vladimir Maïakovski avait une allure de bûcheron, et c'est avec une énergie de cette nature qu'il va s'attaquer à la poésie de son temps. Né en 1894, il publie ses premiers textes en 1912. Il adhère alors au futurisme qui lui paraît seul capable de remplacer le symbolisme et l'acméisme dont les raffinements aristocratiques l'ennuient, et peut-être même, l'écoeurent. Après la révolution d'Octobre, il s'engage à corps littéralement perdu, avec la volonté de créer un nouvel art révolutionnaire et, plus précisméent pour ce qui le concerne, de forger un langage accessible aux masses.
Désormais, ses écrits vont suivre le cours politique des choses, avec petits et grands événements, difficultés et triomphes. Le poète et le citoyen militant deviennent en lui inséparables. La poésie de Maïakovski rompt avec les règles rigides de la prosodie, son vers prend les intonations du langage courant, mais en inventant une scansion qui porte les mots de la rue jusqu'à une sorte d'incandescence ou de frénésie.
"Un poète, affirme-t-il, doit développer son propre rythme, abandonnant iambes et mesures canonisées, qui ne lui appartiennent pas en propre. Le rythme magnétise et électrise la poésie ; chaque poète doit trouver le sien ou les siens". Cette nouvelle poétique, Maïakovski la voit comme un grand travail, et même une "industrie". Cet effort prométhéen, il va le tenir des années durant, les poèmes-fleuves succédant aux poèmes-fleuves, les récitals enfiévrés succédant aux voyages à travers l'URSS et le monde.
Jusqu'au suicide soudain du 14 avril 1930, jour où l'élan révolutionnaire n'est plus assez fort pour sauver du naufrage un impossible amour. (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600014948 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Sonnets / William Shakespeare (2006)
Titre : Sonnets Type de document : texte imprimé Auteurs : William Shakespeare, Auteur ; Pierre Jean Jouve, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2006 Autre Editeur : Paris : NRF Collection : Poésie Importance : 179 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-032149-0 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature anglaise
PoésieIndex. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Pourquoi retraduire, une fois de plus, les sonnets de Shakespeare, ou la Tragédie du roi Richard II ? Pour Frédéric Boyer, traduire n'est pas une simple opération linguistique. C'est d'abord une forme d'engagement, une confrontation sur un sol nouveau avec une patrie qui ne sera jamais tout à fait la nôtre. Mais, en nous déportant dans l'autre langue d'une ouvre, nous apprenons alors que nous n'étions d'aucun sol particulier, d'aucune patrie.
Traduire, et retraduire, est une nécessité pour nous sauver, collectivement et individuellement, de l'oubli dans lequel nous sommes. Nous sommes oubliés des ouvres et de leurs langues. Les retraduire c'est réveiller leur mémoire de langage. Leur dire : nous sommes là nous aussi, et faire en sorte que nous puissions nous entendre. Leur faire dire : faites-vous entendre en nous, réveillez-nous, je vous prends dans mes mots, dans ma langue imparfaite et inachevée. (Decitre)Sonnets [texte imprimé] / William Shakespeare, Auteur ; Pierre Jean Jouve, Traducteur . - Gallimard : Paris : NRF, 2006 . - 179 p. ; 18 cm. - (Poésie) .
ISBN : 978-2-07-032149-0
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature anglaise
PoésieIndex. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Pourquoi retraduire, une fois de plus, les sonnets de Shakespeare, ou la Tragédie du roi Richard II ? Pour Frédéric Boyer, traduire n'est pas une simple opération linguistique. C'est d'abord une forme d'engagement, une confrontation sur un sol nouveau avec une patrie qui ne sera jamais tout à fait la nôtre. Mais, en nous déportant dans l'autre langue d'une ouvre, nous apprenons alors que nous n'étions d'aucun sol particulier, d'aucune patrie.
Traduire, et retraduire, est une nécessité pour nous sauver, collectivement et individuellement, de l'oubli dans lequel nous sommes. Nous sommes oubliés des ouvres et de leurs langues. Les retraduire c'est réveiller leur mémoire de langage. Leur dire : nous sommes là nous aussi, et faire en sorte que nous puissions nous entendre. Leur faire dire : faites-vous entendre en nous, réveillez-nous, je vous prends dans mes mots, dans ma langue imparfaite et inachevée. (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600015448 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Les regrets / Joachim Du Bellay (2003)
Titre : Les regrets : précédé de Les antiquités de Rome ; et suivi de La défense et illustration de la langue française Type de document : texte imprimé Auteurs : Joachim Du Bellay (1522?-1560), Auteur ; Jacques Borel, Préfacier, etc. ; Samuel S. De Sacy, Editeur scientifique Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2003 Collection : Poésie num. 109 Importance : 357 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-032147-6 Catégories : Poésie Index. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : France, mère des arts, des armes et des lois,
Tu m'as nourri longtemps du lait de ta mamelle :
Ores, comme un agneau qui sa nourrice appelle,
Je remplis de ton nom les antres et les bois.
Si tu m'as pour enfant avoué quelquefois,
Que ne me réponds-tu maintenant, ô cruelle?
France, France, réponds à ma triste querelle.
Mais nul, sinon Écho, ne répond à ma voix.
Entre les loups cruels j'erre parmi la plaine,
Je sens venir l'hiver, de quoi la froide haleine
D'une tremblante horreur fait hérisser ma peau.
Las, tes autres agneaux n'ont faute de pâture,
Ils ne craignent le loup, le vent ni la froidure :
Si ne suis-je pourtant le pire du troupeau. (Gallimard)Les regrets : précédé de Les antiquités de Rome ; et suivi de La défense et illustration de la langue française [texte imprimé] / Joachim Du Bellay (1522?-1560), Auteur ; Jacques Borel, Préfacier, etc. ; Samuel S. De Sacy, Editeur scientifique . - Gallimard, 2003 . - 357 p. ; 18 cm. - (Poésie; 109) .
ISBN : 978-2-07-032147-6
Catégories : Poésie Index. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : France, mère des arts, des armes et des lois,
Tu m'as nourri longtemps du lait de ta mamelle :
Ores, comme un agneau qui sa nourrice appelle,
Je remplis de ton nom les antres et les bois.
Si tu m'as pour enfant avoué quelquefois,
Que ne me réponds-tu maintenant, ô cruelle?
France, France, réponds à ma triste querelle.
Mais nul, sinon Écho, ne répond à ma voix.
Entre les loups cruels j'erre parmi la plaine,
Je sens venir l'hiver, de quoi la froide haleine
D'une tremblante horreur fait hérisser ma peau.
Las, tes autres agneaux n'ont faute de pâture,
Ils ne craignent le loup, le vent ni la froidure :
Si ne suis-je pourtant le pire du troupeau. (Gallimard)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600005628 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Après m'avoir fait tant mourir / Théophile de Viau (2013)
Titre : Après m'avoir fait tant mourir : oeuvres choisies Type de document : texte imprimé Auteurs : Théophile de Viau (1590-1626), Auteur ; Jean-Pierre Chauveau, Editeur scientifique Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2013 Autre Editeur : Paris : NRF Collection : Poésie num. 374 Importance : 297 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-041947-0 Prix : 6,40 € Langues : Français (fre) Catégories : Littérature française
PoésieIndex. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Il faudrait inventer quelque nouveau langage,
Prendre un esprit nouveau, penser et dire mieux
Que n'ont jamais pensé les hommes et les dieux...
L'appel qui s'exprime dans ces vers a tout d'un défi. «Une telle ambition, souligne Jean-Pierre Chauveau dans sa préface, est évidemment inséparable d'une revendication de modernité. Ce que Théophile condamne, c'est l'utilisation d'ornements "obligés", c'est l'application aveugle de procédés et le respect frileux de conventions d'école.» Dans la diversité de ses tonalités et de ses thèmes, l'œuvre entière de Théophile témoigne d'une volonté, téméraire pour l'époque, de rester fidèle à ses convictions et à ses engagements. Envers et contre tout, il entend être lui-même, et cette exigence farouche lui vaut d'être une sorte d'archétype de l'individu insoumis.
(Gallimard)Après m'avoir fait tant mourir : oeuvres choisies [texte imprimé] / Théophile de Viau (1590-1626), Auteur ; Jean-Pierre Chauveau, Editeur scientifique . - Gallimard : Paris : NRF, 2013 . - 297 p. ; 18 cm. - (Poésie; 374) .
ISBN : 978-2-07-041947-0 : 6,40 €
Langues : Français (fre)
Catégories : Littérature française
PoésieIndex. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Il faudrait inventer quelque nouveau langage,
Prendre un esprit nouveau, penser et dire mieux
Que n'ont jamais pensé les hommes et les dieux...
L'appel qui s'exprime dans ces vers a tout d'un défi. «Une telle ambition, souligne Jean-Pierre Chauveau dans sa préface, est évidemment inséparable d'une revendication de modernité. Ce que Théophile condamne, c'est l'utilisation d'ornements "obligés", c'est l'application aveugle de procédés et le respect frileux de conventions d'école.» Dans la diversité de ses tonalités et de ses thèmes, l'œuvre entière de Théophile témoigne d'une volonté, téméraire pour l'époque, de rester fidèle à ses convictions et à ses engagements. Envers et contre tout, il entend être lui-même, et cette exigence farouche lui vaut d'être une sorte d'archétype de l'individu insoumis.
(Gallimard)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600005629 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Requiem ; Poème sans héros / Anna Andreevna Ahmatova (2007)
Titre : Requiem ; Poème sans héros : et autres poèmes Type de document : texte imprimé Auteurs : Anna Andreevna Ahmatova (1889-1966), Auteur ; Jean-Louis Backès (1937-....), Editeur scientifique ; Jacques Catteau (1935-2013), Donateur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2007 Collection : Poésie num. 426 Importance : 381 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-033722-4 Prix : 9,70 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Catégories : Poésie Index. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Cette anthologie aborde l'oeuvre d'Anna Akhmatova dans son entier, puisant dans les premiers livres, donnant in extenso Requiem et le Poème sans héros, puis reprenant à son compte un plan ébauché pour le fantomatique "Septième livre" . Un demi-siècle de combat solitaire, acharné, douloureux, mais au final sans faiblesse. (Decitre) Requiem ; Poème sans héros : et autres poèmes [texte imprimé] / Anna Andreevna Ahmatova (1889-1966), Auteur ; Jean-Louis Backès (1937-....), Editeur scientifique ; Jacques Catteau (1935-2013), Donateur . - Gallimard, 2007 . - 381 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Poésie; 426) .
ISBN : 978-2-07-033722-4 : 9,70 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Catégories : Poésie Index. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Cette anthologie aborde l'oeuvre d'Anna Akhmatova dans son entier, puisant dans les premiers livres, donnant in extenso Requiem et le Poème sans héros, puis reprenant à son compte un plan ébauché pour le fantomatique "Septième livre" . Un demi-siècle de combat solitaire, acharné, douloureux, mais au final sans faiblesse. (Decitre) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012376 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Tristia / Osip Emilievitch Mandelstam (2005)
Titre : Tristia : et autres poèmes Type de document : texte imprimé Auteurs : Osip Emilievitch Mandelstam (1891-1938), Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2005 Collection : Poésie Importance : 219 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-032211-4 Prix : 17 F Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Catégories : Littérature russe Index. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : "Tristia dont le titre est emprunté à Ovide est un retour à la culture et à la terre où Mandelstam situe les sources de la poésie : Homère, Ovide, Catulle, et la Crimée, les contrées de la mer Noire qui s'étendent jusqu'aux monts du Caucase, et qui, pour le poète, sont inséparables du paysage historique, culturel et géographique de la Méditerranée. Ici convergent la pensée juive, grecque et chrétienne.
C'est aussi, avec les îles Fortunées, le pays fabuleux de l'Age d'or. Le poète vient y chercher le mot vivant dans sa pureté originelle. Cette quête du mot retrouvé, du mot neuf, est le motif central de plusieurs poèmes de Tristia où il apparaît associé à d'autres thèmes, dans un poème d'amour comme Tristia, ou dans l'admirable poème La scène fantomatique luit à peine, où le chant de l'Orphée de Gluck devient l'accord final de strophes sur le Pétersbourg des années de la guerre civile.
Et quand Mandelstam, après une paraphrase de la troisième élégie des Tristes d'Ovide, s'écrie : Et seul m'est doux l'instant de la reconnaissance, il songe moins aux retrouvailles avec un être aimé qu'à la rencontre du poète avec la parole redécouverte". François Kérel.Tristia : et autres poèmes [texte imprimé] / Osip Emilievitch Mandelstam (1891-1938), Auteur . - Gallimard, 2005 . - 219 p. ; 18 cm. - (Poésie) .
ISBN : 978-2-07-032211-4 : 17 F
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Catégories : Littérature russe Index. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : "Tristia dont le titre est emprunté à Ovide est un retour à la culture et à la terre où Mandelstam situe les sources de la poésie : Homère, Ovide, Catulle, et la Crimée, les contrées de la mer Noire qui s'étendent jusqu'aux monts du Caucase, et qui, pour le poète, sont inséparables du paysage historique, culturel et géographique de la Méditerranée. Ici convergent la pensée juive, grecque et chrétienne.
C'est aussi, avec les îles Fortunées, le pays fabuleux de l'Age d'or. Le poète vient y chercher le mot vivant dans sa pureté originelle. Cette quête du mot retrouvé, du mot neuf, est le motif central de plusieurs poèmes de Tristia où il apparaît associé à d'autres thèmes, dans un poème d'amour comme Tristia, ou dans l'admirable poème La scène fantomatique luit à peine, où le chant de l'Orphée de Gluck devient l'accord final de strophes sur le Pétersbourg des années de la guerre civile.
Et quand Mandelstam, après une paraphrase de la troisième élégie des Tristes d'Ovide, s'écrie : Et seul m'est doux l'instant de la reconnaissance, il songe moins aux retrouvailles avec un être aimé qu'à la rencontre du poète avec la parole redécouverte". François Kérel.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013556 ! Livre Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Choix de poèmes / Paul Celan (1998)
Titre : Choix de poèmes : réunis par l'auteur, augmenté d'un dossier inédit de traductions revues Type de document : texte imprimé Auteurs : Paul Celan (1920-1970), Auteur ; Jean-Pierre Lefèbvre, Traducteur Mention d'édition : Edition bilingue Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1998 Collection : Poésie num. 326 Importance : 376 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-040311-0 Langues : Français (fre) Allemand (ger) Langues originales : Allemand (ger) Catégories : Poésie Index. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Cette édition propose un choix de poèmes réalisé par Celan lui-même. C'est le parcours de l'auteur dans son œuvre. L'extrême dispersion des éditions de Celan en français confère à ce livre une fonction d'éclaireur, de viatique. Celui-ci invite à plus qu'à la découverte d'un poète majeur de ce siècle : il favorise une approche qui se change en reconnaissance.
À l'effrayante question : comment écrire après Auschwitz ? Celan répond : en usant du langage de la mort. Car il eut à affronter et à vivre l'un des plus tragiques paradoxes qui soit : sa langue maternelle, l'allemand, est à la fois celle qui fonde sa culture et son identité, mais aussi celle qui régit le camp d'extermination où disparaissent ses propres parents. Et pourtant, Celan ne peut sans «mentir» (c'est lui qui le note) se soustraire à cette langue de l'enfance et de l'oppression mêlées. (Gallimard)Choix de poèmes : réunis par l'auteur, augmenté d'un dossier inédit de traductions revues [texte imprimé] / Paul Celan (1920-1970), Auteur ; Jean-Pierre Lefèbvre, Traducteur . - Edition bilingue . - Gallimard, 1998 . - 376 p. ; 18 cm. - (Poésie; 326) .
ISBN : 978-2-07-040311-0
Langues : Français (fre) Allemand (ger) Langues originales : Allemand (ger)
Catégories : Poésie Index. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Cette édition propose un choix de poèmes réalisé par Celan lui-même. C'est le parcours de l'auteur dans son œuvre. L'extrême dispersion des éditions de Celan en français confère à ce livre une fonction d'éclaireur, de viatique. Celui-ci invite à plus qu'à la découverte d'un poète majeur de ce siècle : il favorise une approche qui se change en reconnaissance.
À l'effrayante question : comment écrire après Auschwitz ? Celan répond : en usant du langage de la mort. Car il eut à affronter et à vivre l'un des plus tragiques paradoxes qui soit : sa langue maternelle, l'allemand, est à la fois celle qui fonde sa culture et son identité, mais aussi celle qui régit le camp d'extermination où disparaissent ses propres parents. Et pourtant, Celan ne peut sans «mentir» (c'est lui qui le note) se soustraire à cette langue de l'enfance et de l'oppression mêlées. (Gallimard)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012165 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible L'encre serait de l'ombre / Philippe Jaccottet (2011)
Titre : L'encre serait de l'ombre : notes, proses et poèmes choisis par l'auteur, 1946-2008 Type de document : texte imprimé Auteurs : Philippe Jaccottet (1925-....), Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2011 Collection : Poésie Importance : 543 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-044145-7 Langues : Français (fre) Catégories : Littérature française
PoésieIndex. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Après René Char (Commune présence), Henri Michaux (L’espace du dedans), Paul Éluard (J’ai un visage pour être aimé), voici en Poésie/Gallimard, L’encre serait de l’ombre, l’anthologie personnelle de Philippe Jaccottet. Un choix qui reprend l’ensemble d’un parcours, mais qui apparaît surtout comme la reprise continue d’une suite de questionnements. Car si la voix de Philippe Jaccottet semble si naturelle, si évidente, elle n’a de cesse pourtant de contester ce surgissement, cet afflux de paroles, cette profération d’encre qui ne brûle pas le papier et rarement les songes.
Quel risque y a-t-il à écrire ? Pourquoi tant d’exaltations, de fictions, de tourments à blanc ? N’y a-t-il pas dans le réel des espaces moins vains en marge de l’écume des mots et au coeur même des choses ? Face à son art, qui n’a que peu à voir avec une activité littéraire, mais qui voudrait éveiller, agir ou non-agir en connaissance de cause, l’attitude de Philippe Jaccottet est d’abord éthique.
« J’aurais voulu parler sans images, simplement pousser la porte », confie-t-il. Comment, par le leurre de l’écriture lever le voile qui couvre le monde et le temps ? Philippe Jaccottet se veut un promeneur attentif, disponible, capable d’émerveillement aussi bien que d’effroi, et qui transmet son approche lucide, sombre ou éblouie, de la lumière en chacune de ses métamorphoses. Il ne témoigne pas du spectacle de la nature mais de la nature du mystère.
Il participe plus qu’il n’assiste aux éblouissements fugaces qui sont autant de révélations simples sous un ciel déserté par les dieux. Il est celui qui approche au plus près du point où la vision et la vie paraissent aptes à se fondre. Comme s’il accédait, par grâce singulière et fragmentée, à une sorte d’entre-monde où la pensée est action, le sentiment intelligence, la beauté oxygène et poésie la trame secrète des jours.
L’oeuvre de Philippe Jaccottet fait escorte, parfois sombrement, quelques fois sereinement, à la part incertaine et sublime qui, par éclairs, par effractions, apparaît, déchire, force ou découvre le passage. « Je pense quelquefois que si j’écris encore, c’est, ou ce devrait être avant tout pour rassembler les fragments, plus ou moins lumineux et probants, d’une joie dont on serait tenté de croire qu’elle a explosé un jour, il y a longtemps, comme une étoile intérieure, et répandu sa poussière en nous ». (Decitre)L'encre serait de l'ombre : notes, proses et poèmes choisis par l'auteur, 1946-2008 [texte imprimé] / Philippe Jaccottet (1925-....), Auteur . - Gallimard, 2011 . - 543 p. ; 18 cm. - (Poésie) .
ISBN : 978-2-07-044145-7
Langues : Français (fre)
Catégories : Littérature française
PoésieIndex. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Après René Char (Commune présence), Henri Michaux (L’espace du dedans), Paul Éluard (J’ai un visage pour être aimé), voici en Poésie/Gallimard, L’encre serait de l’ombre, l’anthologie personnelle de Philippe Jaccottet. Un choix qui reprend l’ensemble d’un parcours, mais qui apparaît surtout comme la reprise continue d’une suite de questionnements. Car si la voix de Philippe Jaccottet semble si naturelle, si évidente, elle n’a de cesse pourtant de contester ce surgissement, cet afflux de paroles, cette profération d’encre qui ne brûle pas le papier et rarement les songes.
Quel risque y a-t-il à écrire ? Pourquoi tant d’exaltations, de fictions, de tourments à blanc ? N’y a-t-il pas dans le réel des espaces moins vains en marge de l’écume des mots et au coeur même des choses ? Face à son art, qui n’a que peu à voir avec une activité littéraire, mais qui voudrait éveiller, agir ou non-agir en connaissance de cause, l’attitude de Philippe Jaccottet est d’abord éthique.
« J’aurais voulu parler sans images, simplement pousser la porte », confie-t-il. Comment, par le leurre de l’écriture lever le voile qui couvre le monde et le temps ? Philippe Jaccottet se veut un promeneur attentif, disponible, capable d’émerveillement aussi bien que d’effroi, et qui transmet son approche lucide, sombre ou éblouie, de la lumière en chacune de ses métamorphoses. Il ne témoigne pas du spectacle de la nature mais de la nature du mystère.
Il participe plus qu’il n’assiste aux éblouissements fugaces qui sont autant de révélations simples sous un ciel déserté par les dieux. Il est celui qui approche au plus près du point où la vision et la vie paraissent aptes à se fondre. Comme s’il accédait, par grâce singulière et fragmentée, à une sorte d’entre-monde où la pensée est action, le sentiment intelligence, la beauté oxygène et poésie la trame secrète des jours.
L’oeuvre de Philippe Jaccottet fait escorte, parfois sombrement, quelques fois sereinement, à la part incertaine et sublime qui, par éclairs, par effractions, apparaît, déchire, force ou découvre le passage. « Je pense quelquefois que si j’écris encore, c’est, ou ce devrait être avant tout pour rassembler les fragments, plus ou moins lumineux et probants, d’une joie dont on serait tenté de croire qu’elle a explosé un jour, il y a longtemps, comme une étoile intérieure, et répandu sa poussière en nous ». (Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600013399 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Le monde terrible / Aleksandre Blok (2003)
Titre : Le monde terrible Type de document : texte imprimé Auteurs : Aleksandre Blok (1880-1921), Auteur ; Pierre Léon (1959-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2003 Collection : Poésie Sous-collection : le domaine russe num. 382 Importance : 371 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-041414-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Catégories : Littérature
PoésieIndex. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : 1880-1921 : un destin de poète par grande accélération de l'histoire. Monde bouleversé, société secouée de fond en comble, vies qui s'improvisent entre exaltation et ravage... Alexandre Blok est l'un de ceux qui eurent à traverser l'épreuve, éblouissante et atterrante, de la révolution. Mais, comme le souligne Pierre Léon dans sa préface, ce poète semble requis par des mutations plus radicales encore. Il «a l'oreille collée à la terre, et il écoute. Il écoute et il attend. Quoi ? l'Apparition. De quoi ? De qui ? Difficile de répondre à cette question. On serait tenté de dire : la Belle Dame, l'Inconnue, la Russie, les trois Épouses espérées sur le chemin poétique... Mais on serait encore bien en-deça de la vérité. Dans un monde dévasté, le poète n'attend ni quelqu'un ni quelque chose ; il attend. Que ce monde se repeuple. Ou plutôt qu'il entende le bruit sourd du "torrent souterrain" qui menace de submerger l'horreur phénoménale. Le poète entend ce bruit avant tout le monde. Ce bruit, il l'appelle musique, et sa voix s'ouvre, s'enfle, chante et se fond dans "l'orchestre de l'âme du monde"»...Pour Blok, le monde connu, le monde des travaux et des jours, c'est le «monde terrible» dans lequel il faut beau vivre, mais qu'il faut traîner comme un boulet, traverser comme un enfer. Cette traversée, c'est précisément le parcours que propose ce livre qui, pour la première fois en français, explore l'ensemble d'une œuvre parmi les plus intenses et les plus fortes du début du XX (abebooks) Le monde terrible [texte imprimé] / Aleksandre Blok (1880-1921), Auteur ; Pierre Léon (1959-....), Traducteur . - Gallimard, 2003 . - 371 p. ; 18 cm. - (Poésie. le domaine russe; 382) .
ISBN : 978-2-07-041414-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Catégories : Littérature
PoésieIndex. décimale : 821.161.1 Littérature russe Résumé : 1880-1921 : un destin de poète par grande accélération de l'histoire. Monde bouleversé, société secouée de fond en comble, vies qui s'improvisent entre exaltation et ravage... Alexandre Blok est l'un de ceux qui eurent à traverser l'épreuve, éblouissante et atterrante, de la révolution. Mais, comme le souligne Pierre Léon dans sa préface, ce poète semble requis par des mutations plus radicales encore. Il «a l'oreille collée à la terre, et il écoute. Il écoute et il attend. Quoi ? l'Apparition. De quoi ? De qui ? Difficile de répondre à cette question. On serait tenté de dire : la Belle Dame, l'Inconnue, la Russie, les trois Épouses espérées sur le chemin poétique... Mais on serait encore bien en-deça de la vérité. Dans un monde dévasté, le poète n'attend ni quelqu'un ni quelque chose ; il attend. Que ce monde se repeuple. Ou plutôt qu'il entende le bruit sourd du "torrent souterrain" qui menace de submerger l'horreur phénoménale. Le poète entend ce bruit avant tout le monde. Ce bruit, il l'appelle musique, et sa voix s'ouvre, s'enfle, chante et se fond dans "l'orchestre de l'âme du monde"»...Pour Blok, le monde connu, le monde des travaux et des jours, c'est le «monde terrible» dans lequel il faut beau vivre, mais qu'il faut traîner comme un boulet, traverser comme un enfer. Cette traversée, c'est précisément le parcours que propose ce livre qui, pour la première fois en français, explore l'ensemble d'une œuvre parmi les plus intenses et les plus fortes du début du XX (abebooks) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600011907 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Ajoie / Jean-Claude Pirotte (2018)
Titre : Ajoie : précédé de Passage des ombres et de Cette âme perdue Type de document : texte imprimé Auteurs : Jean-Claude Pirotte (1939-2014), Auteur ; Sylvie Doizelet (1959-....), Préfacier, etc. Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2018 Collection : Poésie num. 529 Importance : 420 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-276854-5 Langues : Français (fre) Catégories : Poésie Index. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Dans l’œuvre multiforme et démesurée de Jean-Claude Pirotte, Poésie/Gallimard a choisi de rassembler trois recueils qui offrent, pour les années 2008-2011, un parcours, une traversée, avec pour double décor le Jura et la mer du Nord. Dans Passage des ombres, on va de l'un à l'autre, plusieurs fois, le paysage semble une toile de fond pour ces ombres passantes, passagères. Station suivante, Cette âme perdue, il n'y a plus qu'un seul lieu, la mer du Nord qui envahit chaque page – une surprenante ode maritime en 88 poèmes, avec poissons, naufrages, noyés, marées, tonnerres sur la mer. Dernière station, Ajoie, «le pays de l'Ajoie», là aussi le paysage prend possession de chaque poème. La mer est remplacée par les monts du Jura, côté Suisse.
Le tryptique composé par ces recueils donne un tableau où les éléments finalement se fondent. Mer du Nord et Jura : le même ciel, la même terre. Une géologie sereine ou plus trouble, qui appelle inéluctablement la tempête, car le vent souffle à chaque page ou presque. Et puis il y a ce qui singularise Pirotte entre tous, ces légères traces d'ironie dans la mélancolie, qui souvent s’inversent en traces de mélancolie dans l'ironie… Selon les moments, cette poésie apparaîtra ludique, entièrement teintée d'humour, d'irrévérence, ou au contraire sombre, chargée de tous les désespoirs ambiants. En fait, c’est une parole qui se donne pour familière, aussi proche, affectueuse et intime que possible, comme si elle était là, toute proche, et murmurait depuis la pièce d’à côté. (Gallimard.fr)Ajoie : précédé de Passage des ombres et de Cette âme perdue [texte imprimé] / Jean-Claude Pirotte (1939-2014), Auteur ; Sylvie Doizelet (1959-....), Préfacier, etc. . - Gallimard, 2018 . - 420 p. ; 18 cm. - (Poésie; 529) .
ISBN : 978-2-07-276854-5
Langues : Français (fre)
Catégories : Poésie Index. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Dans l’œuvre multiforme et démesurée de Jean-Claude Pirotte, Poésie/Gallimard a choisi de rassembler trois recueils qui offrent, pour les années 2008-2011, un parcours, une traversée, avec pour double décor le Jura et la mer du Nord. Dans Passage des ombres, on va de l'un à l'autre, plusieurs fois, le paysage semble une toile de fond pour ces ombres passantes, passagères. Station suivante, Cette âme perdue, il n'y a plus qu'un seul lieu, la mer du Nord qui envahit chaque page – une surprenante ode maritime en 88 poèmes, avec poissons, naufrages, noyés, marées, tonnerres sur la mer. Dernière station, Ajoie, «le pays de l'Ajoie», là aussi le paysage prend possession de chaque poème. La mer est remplacée par les monts du Jura, côté Suisse.
Le tryptique composé par ces recueils donne un tableau où les éléments finalement se fondent. Mer du Nord et Jura : le même ciel, la même terre. Une géologie sereine ou plus trouble, qui appelle inéluctablement la tempête, car le vent souffle à chaque page ou presque. Et puis il y a ce qui singularise Pirotte entre tous, ces légères traces d'ironie dans la mélancolie, qui souvent s’inversent en traces de mélancolie dans l'ironie… Selon les moments, cette poésie apparaîtra ludique, entièrement teintée d'humour, d'irrévérence, ou au contraire sombre, chargée de tous les désespoirs ambiants. En fait, c’est une parole qui se donne pour familière, aussi proche, affectueuse et intime que possible, comme si elle était là, toute proche, et murmurait depuis la pièce d’à côté. (Gallimard.fr)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600009932 ! Livre Français (Poésie : théorie) Disponible Calligrammes / Guillaume Apollinaire (1966)
Titre : Calligrammes Type de document : texte imprimé Auteurs : Guillaume Apollinaire, Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1966 Autre Editeur : Paris : NRF Collection : Poésie Importance : 188 p. Format : 18 cm Langues : Français (fre) Catégories : Littérature française
PoésieIndex. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Prenez des lettres, des mots, des phrases. Disposez-les sur une feuille blanche de façon que les phrases, les mots, les lettres composent des figures. Plissez les yeux, et apparaissent une montre, une cravate, un jet d'eau. Associés l'un à l'autre, le dessin et l'écriture créent une forme neuve et intrigante. Et si la guerre de 14-18 accable le monde, dans le même temps, l'esprit nouveau surgit et souffle sur la poésie avec enthousiasme. Le poète-soldat Guillaume Apollinaire, de la pointe de sa plume-pinceau, ouvre des horizons : du jamais vu et du jamais lu.
L'accompagnement pédagogique fait l'historique du calligramme, depuis les idéogrammes chinois jusqu'à la poésie contemporaine, en passant par les Djinns de Victor Hugo. Privilégiant cette forme singulière, le commentaire propose de nombreux exercices d'écriture, invitant à réinterpréter les poèmes d'Apollinaire. Par ailleurs, le contexte historique est précisément mis en relation avec la construction du recueil.
(Babelio)Calligrammes [texte imprimé] / Guillaume Apollinaire, Auteur . - Gallimard : Paris : NRF, 1966 . - 188 p. ; 18 cm. - (Poésie) .
Langues : Français (fre)
Catégories : Littérature française
PoésieIndex. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Résumé : Prenez des lettres, des mots, des phrases. Disposez-les sur une feuille blanche de façon que les phrases, les mots, les lettres composent des figures. Plissez les yeux, et apparaissent une montre, une cravate, un jet d'eau. Associés l'un à l'autre, le dessin et l'écriture créent une forme neuve et intrigante. Et si la guerre de 14-18 accable le monde, dans le même temps, l'esprit nouveau surgit et souffle sur la poésie avec enthousiasme. Le poète-soldat Guillaume Apollinaire, de la pointe de sa plume-pinceau, ouvre des horizons : du jamais vu et du jamais lu.
L'accompagnement pédagogique fait l'historique du calligramme, depuis les idéogrammes chinois jusqu'à la poésie contemporaine, en passant par les Djinns de Victor Hugo. Privilégiant cette forme singulière, le commentaire propose de nombreux exercices d'écriture, invitant à réinterpréter les poèmes d'Apollinaire. Par ailleurs, le contexte historique est précisément mis en relation avec la construction du recueil.
(Babelio)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012482 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Gaspard de la nuit / Aloysius Bertrand (1980)
Titre : Gaspard de la nuit : Fantaisies à la manière de Rembrandt et de Gallot Type de document : texte imprimé Auteurs : Aloysius Bertrand, Auteur ; Max Milner, Présentateur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1980 Collection : Poésie num. 768 Importance : 338 p. Format : 18 cm Langues : Français (fre) Catégories : Littérature française Index. décimale : 821.133.1 Littérature française. Littérature de langue française Résumé : Vous êtes poète ? [...] - Poète, si c'est poète que d'avoir cherché l'art ! - Vous avez cherché l'art ! Et l'avez-vous trouvé ? - Plût au ciel que l'art ne fût pas une chimère ! [...] Je le priai de m'apprendre à quel lunetier il devait sa découverte, l'art ayant été pour moi ce qu'est une aiguille dans une meule de foin... - J'avais résolu, dit-il, de chercher l'art comme au Moyen Âge les rose-croix cherchèrent la pierre philosophale ; l'art, cette pierre philosophale du XIXe siècle ! " Tenu par sa quête bien qu'atteint de tuberculose, Aloysius Bertrand n'aura pas réussi à achever à temps son chef-d'œuvre, Gaspard de la nuit. Il meurt le 29 avril 1841 à Paris, dans le plus grand dénuement, seul et méconnu. Livre-joyau, d'inspiration médiévale et biblique, il suscita l'admiration de Charles Baudelaire.
(Decitre)Gaspard de la nuit : Fantaisies à la manière de Rembrandt et de Gallot [texte imprimé] / Aloysius Bertrand, Auteur ; Max Milner, Présentateur . - Gallimard, 1980 . - 338 p. ; 18 cm. - (Poésie; 768) .
Langues : Français (fre)
Catégories : Littérature française Index. décimale : 821.133.1 Littérature française. Littérature de langue française Résumé : Vous êtes poète ? [...] - Poète, si c'est poète que d'avoir cherché l'art ! - Vous avez cherché l'art ! Et l'avez-vous trouvé ? - Plût au ciel que l'art ne fût pas une chimère ! [...] Je le priai de m'apprendre à quel lunetier il devait sa découverte, l'art ayant été pour moi ce qu'est une aiguille dans une meule de foin... - J'avais résolu, dit-il, de chercher l'art comme au Moyen Âge les rose-croix cherchèrent la pierre philosophale ; l'art, cette pierre philosophale du XIXe siècle ! " Tenu par sa quête bien qu'atteint de tuberculose, Aloysius Bertrand n'aura pas réussi à achever à temps son chef-d'œuvre, Gaspard de la nuit. Il meurt le 29 avril 1841 à Paris, dans le plus grand dénuement, seul et méconnu. Livre-joyau, d'inspiration médiévale et biblique, il suscita l'admiration de Charles Baudelaire.
(Decitre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012618 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible Du monde entier / Blaise Cendrars (1967)
Titre : Du monde entier : Poésies complètes : 1912-1924. suivi de Dix-neuf poèmes élastiques - La Guerre au Luxembourg - Sonnets dénaturés - Poèmes nègres - Documentaires Type de document : texte imprimé Auteurs : Blaise Cendrars, Auteur ; Paul Morand, Préfacier, etc. Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1967 Collection : Poésie num. 331 Importance : 188 p. Format : 18 cm Langues : Français (fre) Catégories : Littérature française
PoésieIndex. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Du monde entier : Poésies complètes : 1912-1924. suivi de Dix-neuf poèmes élastiques - La Guerre au Luxembourg - Sonnets dénaturés - Poèmes nègres - Documentaires [texte imprimé] / Blaise Cendrars, Auteur ; Paul Morand, Préfacier, etc. . - Gallimard, 1967 . - 188 p. ; 18 cm. - (Poésie; 331) .
Langues : Français (fre)
Catégories : Littérature française
PoésieIndex. décimale : 82-1 Littérature. Genres littéraires
(Poésie. Poèmes. Vers...)
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Support Section Disponibilité 1600012988 # Récit (roman, théâtre, biographie...) Littérature (romans, pièces de théâtre, récits de vie...) Disponible